Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

Byla C-415/02

Europos Bendrijų Komisija

prieš

Belgijos Karalystę

„Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Netiesioginiai mokesčiai – Direktyva 69/335/EEB – Kapitalo pritraukimas – Biržos operacijų mokestis – Pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokestis“

Sprendimo santrauka

Mokesčių teisės nuostatos – Teisės aktų derinimas – Netiesioginiai mokesčiai, taikomi kapitalui pritraukti – Nacionalinės teisės aktai, nustatantys naujų pasirašytų vertybinių popierių ir naujų pareikštinių vertybinių popierių fizinio pristatymo apmokestinimą – Nepriimtinumas

(Tarybos direktyva 69/335, 11 str.)

Savo įsipareigojimų pagal Direktyvos 69/335 dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti, pakeistos direktyva 85/303, 11 straipsnį, kuris numato, inter alia, kad valstybės narės neapmokestina jokios rūšies mokesčiais akcijų arba kitų tokios pat rūšies vertybinių popierių, arba tokius vertybinius popierius paliudijančių sertifikatų sukūrimo, išleidimo, kotiravimo vertybinių popierių biržoje, jų pateikimo į rinką arba sandorių jais, neįvykdo valstybė narė:

– kuri „Biržos operacijų mokesčiu“ apmokestina naujus šioje valstybėje pasirašytus vertybinius popierius, išleistus steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, ir

– kuri „vertybinių popierių pristatymo mokesčiu“ apmokestina naujų pareikštinių nacionalinių arba užsienio vertybinių popierių, išleistų steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, fizinį pristatymą.

Nors šioje nuostatoje nėra aiškiai minimas pirmas šių vertybinių popierių įsigijimas ar pirmas perleidimas, tačiau pirmo naujai išleistų vertybinių popierių įsigijimo arba pareikštinio vertybinio popieriaus fizinio pristatymo jo išleidimo metu apmokestinimas iš tikrųjų reikštų šio vertybinių popieriaus išleidimo apmokestinimą, nes jie yra sudedamoji bendros kapitalo pritraukimo operacijos dalis.

(žr. 32, 46-47, 53 punktus ir rezoliucinę dalį)




TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS

2004 m. liepos 15 d.(*)

„Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Netiesioginiai mokesčiai – Direktyva 69/335/EEB – Kapitalo pritraukimas – Biržos operacijų mokestis – Pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokestis“ 

Byloje C-415/02

Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama R. Lyal ir C. Giolito, nurodžiusių adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,

ieškovė,

prieš

Belgijos Karalystę, atstovaujamą A. Snoecx, padedamo advokato B. van de Walle de Ghelcke,

atsakovę,

dėl pripažinimo, kad:

–        biržos operacijų mokesčiu apmokestindama naujus Belgijoje pasirašytus vertybinius popierius, išleistus steigiant bendrovę ar investicinį fondą arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, ir

–        apmokestindama vertybinių popierių pristatymo mokesčiu naujų pareikštinių Belgijos arba užsienio vertybinių popierių, išleistų steigiant bendrovę ar investicinį fondą arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, fizinį pristatymą

Belgijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 1969 m. liepos 17 d. Tarybos direktyvos 69/335/EEB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti (OL L 249, p. 25), pakeistos 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva 85/303/EEB (OL L 156, p. 23, toliau – Direktyva 69/335), 11 straipsnį,

TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija),

kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans, teisėjai C. Gulmann ir R. Schintgen (pranešėjas), F. Macken ir N. Colneric,

generalinis advokatas A. Tizzano,

sekretorė M.-F. Contet, vyriausioji administratorė,

susipažinęs su teismo posėdžio pranešimu,

susipažinęs su 2004 m. sausio 15 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,

priima šį

Sprendimą

1        Pagal EB 226 straipsnį pareikštu ieškiniu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2002 m. lapkričio 19 d., Europos Bendrijų Komisija prašo pripažinti, kad:

–        biržos operacijų mokesčiu apmokestindama naujus Belgijoje pasirašytus vertybinius popierius, išleistus steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, ir

–        apmokestindama vertybinių popierių pristatymo mokesčiu naujų pareikštinių Belgijos arba užsienio vertybinių popierių, išleistų steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, fizinį pristatymą

Belgijos Karalystė neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 1969 m. liepos 17 d. Tarybos direktyvos 69/335/EEB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti (OL L 249, p. 25), iš dalies pakeistos 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva 85/303/EEB (OL L 156, p. 23, toliau – Direktyva 69/335), 11 straipsnį.

 Teisinis pagrindas

 Bendrijos teisės aktai

2        Direktyvos 69/335 11 straipsnyje numatyta:

„Valstybės narės neapmokestina jokios rūšies mokesčiais:

a)      bet kieno išleistų akcijų arba kitų tokios pat rūšies vertybinių popierių, arba tokius vertybinius popierius paliudijančių sertifikatų sukūrimo, išleidimo, kotiravimo vertybinių popierių biržoje, jų pateikimo į rinką arba sandorių jais sudarymo;

b)      paskolų, tarp jų ir Vyriausybės obligacijų, gautų kam nors išleidus akcinės bendrovės obligacijas arba kitus perleidžiamus vertybinius popierius, arba kokių nors su tuo susijusių formalumų arba tokių akcinės bendrovės obligacijų ar kitų perleidžiamų vertybinių popierių sukūrimo, išleidimo, kotiravimo vertybinių popierių biržoje jų pateikimo į rinką ar sandorių jais sudarymo.“

3        Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalyje nustatyta:

„Nepaisant 10 ir 11 straipsnių, valstybės narės gali taikyti:

a)      vienodos arba nevienodos normos vertybinių popierių perleidimo mokesčius;

<...>“

4        1964 m. gruodžio 14 d. Komisijos direktyvos pasiūlyme (COM9640 526 final), kuriuo remiantis buvo priimta Direktyva 69/335, nurodyti šie motyvai:

„Mokesčius (netiesioginius, taikomus kapitalo judėjimui) galima skirstyti į, pirma, taikomus kapitalui pritraukti ir, antra, taikomus vertybinių popierių operacijoms. Šis direktyvos projektas skirtas netiesioginiams mokesčiams, taikomiems kapitalui pritraukti, kuriuos sudaro įnašų bendrovės nuosavam kapitalui suformuoti mokestis, nacionalinių vertybinių popierių žyminis mokestis, užsienio kilmės vertybinių popierių išleidimo į rinką žyminis mokestis bei kitokie tokio pat pobūdžio netiesioginiai mokesčiai. Vertybinių popierių operacijoms taikomiems netiesioginiams mokesčiams, pavyzdžiui, biržos operacijų mokesčiams, bus skirtas kitos direktyvos projektas. Šis pasiūlymas jiems netaikomas.“

5        Pagal 1976 m. balandžio 2 d. Komisijos pateiktą Tarybos direktyvos dėl vertybinių popierių operacijų netiesioginio apmokestinimo pasiūlymą (OL C 133, p. 1, toliau – 1976 m. direktyvos pasiūlymas) apmokestinama operacija laikoma „atlygintinis vertybinių popierių perleidimas arba įsigijimas, kai sandorį valstybėje narėje arba trečiojoje valstybėje sudaro valstybės narės gyventojas. Kiekvienas vertybinių popierių perleidimas arba įsigijimas laikomas atskiru apmokestinamu sandoriu“.

6        1976 m. direktyvos pasiūlymo 4 straipsnio 1 dalyje numatoma:

„Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad būtų neapmokestinamos šios operacijos:

a)      vertybinių popierių išleidimas ir pirmasis jų įsigijimas išleidimo metu

<...>“

7        1976 m. direktyvos pasiūlymo priedo V dalyje patikslinama, kad „pagal šią direktyvą vertybinių popierių išleidimu laikomas emitento vykdomas vertybinių popierių perleidimas, įskaitant ir rezervų kapitalizavimą“.

 Nacionaliniai teisės aktai

8        Šiuo atveju nagrinėtinos Belgijos teisės normos yra numatytos Belgijos žyminiam mokesčiui prilygintų mokesčių kodekse (toliau – CTAT) ir 1965 m. balandžio 14 d. įstatyme, iš dalies keičiančiame įregistravimo, hipotekos ir sekretoriato mokesčių kodeksus, žyminio mokesčio kodeksą ir žyminiam mokesčiui prilygintų mokesčių kodeksą (1965 m. balandžio 24 d. Moniteur belge, p. 4430).

9        CTAT 120 straipsnyje nustatyta:

„Biržos operacijų mokesčiu apmokestinamos tokios Belgijoje sudarytos arba įvykdytos operacijos dėl Belgijos arba užsienio vertybinių popierių:

1º       bet koks pardavimas arba pirkimas ir apskritai bet koks atlygintinis perleidimas ar įsigijimas;

2º      pristatymas pasirašiusiam asmeniui po viešo išleidimo, pasiūlymo ar pardavimo“.

10      Pagal CTAT 120 straipsnio 2º punktą ir 121 straipsnio 1 dalį biržos operacijų mokesčiu apmokestinamas akcijų ir obligacijų pristatymas jas pasirašiusiam asmeniui. Jo norma yra tarp 0,07 % ir 1 %.

11      Pagal CTAT 126-1 straipsnio 1ºpunktą biržos apyvartos mokesčiu neapmokestinamos operacijos, kuriose nedalyvauja ar vienos iš šalių, ar savo sąskaita sandorių nesudaro joks profesionalus tarpininkas.

12      CTAT 159 straipsnio pirmoje ir antroje pastraipose numatyta:

„Pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčiu apmokestinamas bet koks pareikštinių Belgijos arba užsienio vertybinių pristatymas vertybinių popierių turėtojui.

Pristatymu laikomas bet koks fizinis vertybinio popieriaus perdavimas, kuris vyko po:

1º      pasirašymo;

2º      atlygintino įsigijimo;

3º      vardinių vertybinių popierių konvertavimo į pareikštinius;

4º      kredito įstaigoje, finansų maklerio įmonėje, turto valdymo įmonėje arba Caisse interprofessionnelle de dépôts et de virements de titres saugotų vertybinių popierių atsiėmimo.“

13      CTAT 163 straipsnio 1ºpunkte numatyta, kad pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčiu neapmokestinamas po atlygintino įsigijimo įvykdytas vertybinių popierių pristatymas, kuriame nedalyvauja ar vienos iš šalių, ar savo sąskaita sandorių nesudaro joks profesionalus tarpininkas.

14      CTAT 12 straipsnio 1ºir 2ºpunktuose bei 159 straipsnyje, kuriuose numatoma biržos operacijų mokesčio ir pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčio taikymo sritis, nėra atribojamas pirmas vertybinių popierių išleidimas ir vėlesnės operacijos su išleistais vertybiniais popieriais.

 Ikiteisminė procedūra

15      Manydama, kad biržos operacijų mokestis ir pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokestis prieštarauja Direktyvos 69/335 11 straipsniui, Komisija 1999 m. gegužės 10 d. raštu Belgijos Karalystei pasiūlė per du mėnesius pateikti paaiškinimus.

16      1999 m. rugpjūčio 2 d. raštu Belgijos vyriausybė pranešė Komisijai apie savo poziciją, pagal kurią abu šie mokesčiai patenka į Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkto taikymo sritį.

17      Kadangi šis atsakymas nepatenkino Komisijos, 2000 m. sausio 26 d. laišku ji pareiškė argumentuotą nuomonę, nurodydama Belgijos Karalystei per du mėnesius nuo jos gavimo imtis būtinų veiksmų.

18      2000 m. kovo 29 d. raštu Belgijos vyriausybė pranešė Komisijai, kad ji nepakeitė savo nuomonės ir paprašė surengti susitikimą su Komisijos atstovais. Kadangi 2000 m. gruodžio 14 d. įvykusiame susirinkime išeitis nebuvo surasta, Komisija nusprendė pareikšti šį ieškinį.

 Dėl ieškinio

19      Komisija teigia, kad Belgijos Karalystė, biržos operacijų ir pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčiais apmokestindama naujus vertybinius popierius, pažeidė Direktyvos 69/335 11 straipsnį, pagal kurį valstybėms narėms draudžiama taikyti bet kokios formos apmokestinimą, visų pirma, vertybinių popierių išleidimo atžvilgiu.

 Dėl reikalavimo dėl biržos operacijų mokesčio

 Šalių argumentai

20      Komisijos nuomone, biržos operacijų mokestis prieštarauja Direktyvos 69/335 11 straipsniui tiek, kiek jis taikomas apmokestinant naujus vertybinius popierius, išleistus steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą.

21      Komisija mano, kad, priešingai nei teigia Belgijos vyriausybė, šiam mokesčiui netaikoma Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta išimtis, kuri, kaip neapmokestinimo taisyklės išimtis turi būti aiškinama siaurinamai ir nėra taikoma naujai išleistiems vertybiniams popieriams. Nors ši nuostata kai kurioms valstybėms narėms leidžia taikyti mokestį vertybinių popierių perleidimo atveju, pati „perleidimo“ sąvoka reiškia, kad šie vertybiniai popieriai prieš perleidimo operaciją priklausė kitam savininkui. Tokį aiškinimą patvirtina, pirma, 1964 m. gruodžio 14 d. direktyvos pasiūlymo motyvai ir, antra, Teisingumo Teismo praktika (žr. 1988 m. vasario 2 d. Sprendimą Dansk Sparinvest, 36/86, Rink. p. 409 ir 1989 m. gegužės 25 d. Sprendimą Maxi Di, 15/88, Rink. p. 1391), pagal kurią Direktyvos 69/335 11 straipsnyje numatytų operacijų atžvilgiu valstybei narei neleidžiama kapitalo bendrovėms taikyti šios direktyvos 12 straipsnyje nenumatytų mokesčių.

22      Dėl „vertybinių popierių išleidimo“ sąvokos Komisija tvirtina, kad negalima aiškinti, jog ši sąvoka apima šių vertybinių popierių pirmą perleidimą, nes toks aiškinimas panaikintų Direktyvos 69/335 11 straipsnyje numatyto draudimo prasmę. Vertybinių popierių išleidimo negalima atsieti nuo pasirašančių asmenų vykdomo jų įsigijimo, o draudimas taikyti mokestį išleidimo atžvilgiu bus taikomas taip, kaip Teisingumo Teismas yra nusprendęs 1998 m. spalio 27 d. Sprendime FECSA ir ACESA (C-31/97 ir C-32/97, Rink. p. I-6491, 18 ir 19 punktai), visai operacijai, kurios dalis yra pasirašančio asmens vykdomas vertybinių popierių įsigijimas.

23      Komisija ginčija tai, kaip Belgijos valdžios institucijos aiškina 1976 m. direktyvos pasiūlymo 4 straipsnio 1 dalį. Priešingai nei tvirtina Belgijos vyriausybė, nors šioje nuostatoje numatomas draudimas taikyti mokestį vertybinių popierių išleidimo atžvilgiu ir jų pirmam įsigijimui, tokio draudimo negalima aiškinti kaip įrodymo, kad tai yra dvi atskiros operacijos arba kad Direktyvos 69/335 11 straipsnyje reglamentuojamas tik išleidimas. Atvirkščiai – šioje nuostatoje esantis draudimas kitos direktyvos projekte pakartojamas aiškumo sumetimais. Todėl „pirmo vertybinių popierių įsigijimo emisijos metu“ sąvoka tik paaiškina 11 straipsnyje numatyto draudimo turinį.

24      Dėl biržos operacijų mokesčio taikymo srities Komisija tvirtina, kad ta aplinkybė, jog šis mokestis netaikomas kitoms operacijoms, nepateisina Direktyvos 69/335 11 straipsnio pažeidimo. Ji priduria, kad priešingai nei teigia Belgijos vyriausybė, biržos operacijų mokesčio objektas neapsiriboja vertybinių popierių operacijų biržoje įvykdymu, vykdant pavedimus biržoje. Vertinant šio mokesčio atitiktį nurodytai nuostatai, bet kuriuo atveju nėra atsižvelgiama nei į profesionalių tarpininkų dalyvavimą šiuo mokesčiu apmokestinamose operacijose, nei į mokesčio mokėtojo tapatybę.

25      Belgijos vyriausybė mano, kad Direktyvos 69/335 11 straipsnio 1 dalies a punktas nedraudžia taikyti mokesčio pirmajam vertybinių popierių perleidimui po jų išleidimo.

26      Šios vyriausybės nuomone, „sandorių jais sudarymo“ sąvokos vartojimas Direktyvos 69/335 11 straipsnyje būtinai reiškia, kad turi būti keletas ankstesnių perleidimų. Draudimas šioms operacijoms taikyti bet kokį mokestį būtų labai platus ir turėtų būti ribojamas 12 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta išimtimi, kuri leidžia apmokestinti vertybinių popierių perleidimą.

27      Belgijos vyriausybė mano, kad negalima pritarti Komisijos siūlomam „išleidimo“ sąvokos aiškinimui ir teiginiui, pagal kurį perleidimas reiškia, jog egzistuoja ankstesnis savininkas. Į „vertybinių popierių išleidimo“ sąvoką nepatenka pasirašančio asmens vykdomas pirmas vertybinių popierių įsigijimas, o ji apima tik bendrovės emitentės veiklą.

28      Iš 1976 m. direktyvos pasiūlymo matyti, kad „vertybinių popierių išleidimas“ reiškia pirmą vertybinių popierių perleidimą ir neapima pirmojo jų įsigijimo. Kadangi šis pasiūlymas nebuvo priimtas, valstybėms narės leidžiama apmokestinti pirmąjį vertybinių popierių įsigijimą. Be to, iš 1998 m. gruodžio 17 d. Sprendimo Codan (C-236/97, Rink. p. I-8679) matyti, kad Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta „perleidimo“ sąvoka turi būti aiškinama plačiai ir kad visiems vertybinių popierių perleidimams, įskaitant perleidimo operacijas biržoje, turi būti taikomas toks pat režimas ir šioje nuostatoje esanti išimtis.

29      Belgijos vyriausybė tvirtina, kad nors 1976 m. direktyvos pasiūlymo 4 straipsnio 1 dalis prieštarauja Direktyvos 69/335 11 straipsnyje esančiam bendram draudimui, iš joje pateikto vertybinių popierių išleidimo ir jų įsigijimo atskyrimo išplaukia, kad negali būti apmokestinamas vien išleidimas. Antrai operacijai, kuriai taikoma tos pačios direktyvos 12 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta išimtis, toks draudimas nėra taikomas.

30      Šiuo atžvilgiu Belgijos vyriausybė priduria, kad iš minėtų sprendimų Dansk Sparinvest ir Maxi Di išplaukia, jog Direktyvos 69/335 11 straipsnyje numatytas apmokestinimo draudimas taikomas tik kapitalo bendrovėms, tai yra emitentams, o tai, kad mokestis taikomas investuotojams arba pirmiesiems įgijėjams, neprieštarauja šiai nuostatai. Kadangi biržos operacijų mokestis taikomas tik investuotojams, Belgijos teisės aktai vertybinių popierių išleidimą, kaip bendrą operaciją, iš tikrųjų atleidžia nuo mokesčio.

 Teisingumo Teismo vertinimas

31      Atsakant į pirmąjį Komisijos reikalavimą, reikia prisiminti, kad Direktyvos 69/335 11 straipsnio a punkte draudžiama bet kokios formos mokesčiu apmokestinti akcijų arba kitų tokios pat rūšies vertybinių popierių, arba tokius vertybinius popierius paliudijančių sertifikatų sukūrimą, išleidimą, kotiravimą vertybinių popierių biržoje, jų pateikimą į rinką arba sandorių jais sudarymą.

32      Nors, kaip teigia Belgijos vyriausybė, šioje nuostatoje nėra aiškiai minimas pirmas akcijų arba kitų tokios pat rūšies vertybinių popierių įsigijimas, tačiau, kaip savo išvados 14 punkte nurodė generalinis advokatas, pirmo naujai išleistų vertybinių popierių įsigijimo apmokestinimas iš tikrųjų reikštų šio vertybinių popieriaus išleidimo apmokestinimą, nes jis yra sudedamoji bendros kapitalo pritraukimo operacijos dalis. Vertybinių popierių išleidimo savaime nepakanka, o jis įgyja prasmę tik tada, kai atsiranda jų pirkėjas.

33      Todėl Direktyvos 69/335 11 straipsnio a punkto reikšmė nulemia, kad „išleidimas“ šios nuostatos prasme turi apimti pirmąjį vertybinių popierių įsigijimą jų išleidimo metu.

34      Šio teiginio nepaneigia Belgijos Karalystės argumentai.

35      Pirma, dėl argumento, pagal kurį šiai operacijai netaikomas ir šioje nuostatoje numatytas draudimas, kadangi Direktyvos 69/335 11 straipsnio a punktas netaikomas pirmam vertybinių popierių įsigijimui po jų išleidimo, reikia pažymėti, kad, pirma, numatydamas pirmą vertybinių popierių įsigijimą „išleidimo metu“ 1976 m. direktyvos pasiūlymo 4 straipsnio 1 dalies a punktas nurodo, jog pirmas vertybinių popierių įsigijimas yra sudedamoji ir neatskiriama platesnės vertybinių popierių išleidimo operacijos dalis. Kita vertus, tai, kad Komisija, atsižvelgdama į galimą skirtingą 11 straipsnio a punkto aiškinimą ar taikymą, norėjo užtikrinti vienodą direktyvų taikymą, pateikdama tikslesnį „vertybinių popierių išleidimo“ apibrėžimą, negali paveikti išvados, jog ekonominiu požiūriu pirmasis vertybinių popierių įsigijimas juos išleidžiant turi būti laikomas šio išleidimo dalimi.

36      Antra, dėl argumento, kad biržos apyvartos mokestis nepatenka į Direktyvos 69/335 taikymo sritį, nes šio mokesčio mokėtojai yra ne joje numatytos kapitalo bendrovės, o investuotojai, pakanka konstatuoti, jog draudimas taikyti kitus mokesčius nei įnašo mokestis bei šios Direktyvos 12 straipsnyje numatyti mokesčiai taikomas tik aiškiai išvardytoms kapitalo operacijoms, o jį taikant mokesčio mokėtojo tapatybės patikslinti nebūtina.

37      Trečia, dėl argumento pagal kurį biržos operacijų mokestis yra vertybinių popierių perleidimo mokestis Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkto prasme, ir todėl jam turi būti taikoma šioje nuostatoje numatyta išimtis, reikia pastebėti, kad, kaip ir visos išimtys, ji turi būti aiškinama siaurai, kad neprarastų reikšmės principas, kurio išimtį ji numato.

38      Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytą „perleidimo“ sąvoką aiškinant taip, kaip siūlo Belgijos vyriausybė, šios direktyvos 11 straipsnio a punktas prarastų reikšmę, o išleidimo operacijai, kuri pagal šią nuostatą, išskyrus įnašų mokestį, negali būti mokesčio objektas, vis tiek galėtų būti taikomas mokestis dėl to, kad naujai išleidžiami vertybiniai popieriai juos išleidžiant yra „perleidžiami“ įgijėjams.

39      Dėl to pirmasis vertybinių popierių įsigijimas juos išleidžiant negali būti laikomas „perleidimu“ Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkto prasme, todėl šiam pirmam įsigijimui nustatytam mokesčiui negali būti taikoma šioje nuostatoje esanti išimtis.

40      Atsižvelgiant į šiuos motyvus, reikia pripažinti, kad tiek, kiek jis taikomas steigiant bendrovę ar investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą išleistiems naujiems vertybiniams popieriams, biržos operacijų mokestis yra mokestis Direktyvos 69/335 11 straipsnio a punkto, kuriame jis yra uždraustas, prasme.

41      Todėl pirmasis Komisijos reikalavimas yra pagrįstas.

 Dėl reikalavimo, susijusio su pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčiu

 Šalių argumentai

42      Dėl šio mokesčio Komisija teigia, kad biržos operacijos mokesčio atžvilgiu jos pateikti argumentai mutatis mutandis yra taikytini ir pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčiui. Ji patikslina, kad Direktyvos 69/335 11 straipsniui tai prieštarauja tik tiek, kiek mokestis yra taikomas išleidžiamų vertybinių popierių perdavimo atžvilgiu.

43      Belgijos vyriausybė pirmiausia tvirtina, kad Komisija nepakankamai motyvavo savo teiginius dėl pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčio nesuderinamumo su Direktyvos 69/335 11 straipsniu. Paprastos nuorodos į biržos apyvartos mokesčio atžvilgiu pateiktus argumentus neužtenka, nes abiejų šių mokesčių pobūdis yra labai skirtingas.

44      Be to, Belgijos vyriausybė teigia, kad pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokestis, kuriuo siekiama riboti fizinį vertybinių popierių ir skatinti nematerialių vertybinių popierių išleidimą, atitinka Direktyvos 69/335 11 straipsnyje numatytą draudimą, nes apmokestinamas tik fizinis vertybinių popierių pristatymas. Ši operacija yra savarankiška ir nepriklauso nuo vertybinių popierių išleidimo. Jei išleisti vertybiniai popieriai yra vardiniai, nematerialūs arba perduoti saugoti finansų įstaigai, mokestis nėra taikomas. Be to, pareikštinių vertybinių popierių pristatymas negali būti laikomas šių vertybinių popierių „išleidimu į apyvartą“ arba „perleidimu“ Direktyvos 69/335 11 straipsnio prasme.

45      Belgijos vyriausybė tvirtina, kad pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčiui taikoma Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta išimtis, nes „perleidimo“ sąvoka, Teisingumo Teismo išaiškinta minėtame Sprendime Codan, apima tiek teisinį vertybinių popierių priskyrimą, tiek jų fizinį perdavimą.

 Teisingumo Teismo vertinimas

46      Reikia pažymėti, kad Komisijos reikalavimas yra susijęs su pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokesčio taikymu vertybinių popierių fiziniam perdavimui juos išleidžiant.

47      Nors, kaip teigia Belgijos vyriausybė, pareikštinių vertybinių popierių išleidimas savaime nereiškia, kad šis mokestis bus taikomas, tačiau šios rūšies vertybinių popierių fizinis perdavimas pirmiesiems jų įgijėjams dėl tų pačių motyvų, kokie numatyti šio sprendimo 35 punkte, turi būti laikomas neatskiriama išleidimo dalimi Direktyvos 69/335 11 straipsnio a punkto prasme.

48      Reikia pridurti, kad pareikštinių vertybinių popierių fizinio perdavimo pirmiesiems jų įgijėjams atžvilgiu netaikoma ir Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta išimtis, nes, kaip išplaukia iš šio sprendimo 37 punkto, „perleidimo“ sąvoka aiškinama siaurai ir dėl tų pačių motyvų, kurie numatyti šio sprendimo 38 punkte, negali apimti naujai išleistų vertybinių popierių pirmo fizinio perdavimo.

49      Priešingai nei teigia Belgijos vyriausybė, tokia išvada neprieštarauja Direktyvos 69/335 12 straipsnio 1 dalies a punkto išaiškinimui, Teisingumo Teismo pateiktam minėtame Sprendime Codan.

50      Kaip savo išvados 38 punkte nurodė generalinis advokatas, šiame sprendime Teisingumo Teismas nesilaikė plataus „vertybinių popierių perleidimo“ sąvokos aiškinimo, o tik pateikė vieningą Direktyvos 69/335 tekstų įvairiomis kalbomis aiškinimą, esant neatitikimų tarp jų nuspręsdamas, kad negalima aiškinti, jog 12 straipsnio 1 dalies a punktas riboja valstybių narių galimybę taikyti biržos operacijų mokestį, kaip tai numatyta šios direktyvos tekstuose vokiečių ir danų kalbomis.

51      Atsižvelgiant į šiuos argumentus, reikia pripažinti, kad tiek, kiek jis yra taikomas pirmam fiziniam naujai išleistų pareikštinių vertybinių popierių perdavimui, pareikštinių vertybinių popierių pristatymo mokestis yra uždraustas pagal Direktyvos 69/335 11 straipsnio a punktą.

52      Todėl ir antras Komisijos reikalavimas pagrįstas.

53      Dėl to reikia pripažinti, kad:

–        biržos operacijų mokesčiu apmokestindama naujus Belgijoje pasirašytus vertybinius popierius, išleistus steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, ir

–        apmokestindama vertybinių popierių pristatymo mokesčiu naujų pareikštinių Belgijos arba užsienio vertybinių  popierių, išleistų steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, fizinį pristatymą

Belgijos Karalystė neįvykdė savo įsipareigojimų pagal Direktyvos 69/335 11 straipsnį.

 Dėl bylinėjimosi išlaidų

54      Pagal Darbo reglamento 69 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jeigu laimėjusi šalis to prašė. Kadangi Komisija prašė priteisti išlaidas, ir Belgijos Karalystė pralaimėjo bylą, pastaroji turi padengti bylinėjimosi išlaidas.

Remdamasis šiais motyvais,

TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija)

nusprendžia:

1.      –       Biržos operacijų mokesčiu apmokestindama naujus Belgijoje pasirašytus vertybinius popierius, išleistus steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, ir

–        apmokestindama vertybinių popierių pristatymo mokesčiu naujų pareikštinių Belgijos arba užsienio vertybinių popierių, išleistų steigiant bendrovę arba investicinį fondą, arba vėliau didinant kapitalą, arba išleidžiant paskolą, fizinį pristatymą,

Belgijos Karalystė neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 1969 m. liepos 17 d. Tarybos direktyvos 69/335/EEB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti, pakeistos 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva 85/303/EEB, 11 straipsnį.

2.     Priteisti iš Belgijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas.

Timmermans

Gulmann

 Schintgen

Macken

 

Colneric

Paskelbta 2004 m. liepos 15 d. viešame posėdyje Liuksemburge.

Sekretorius

 

       Antrosios kolegijos pirmininkas

R. Grass

 

       C. W. A. Timmermans


* Bylos kalba: prancūzų.