Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

1.5.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 113/28


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgie) dne 22. února 2010 — Frans Bosschaert v. Belgický stát, Slachthuizen Georges Goossens en Zonen NV a Slachthuizen Goossens NV

(Věc C-96/10)

2010/C 113/44

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel

Účastníci původního řízení

Žalobce

:

Frans Bosschaert

Žalovaní

:

 

Belgický stát

 

NV Slachthuizen Georges Goossens en Zonen

 

NV Slachthuizen Goossens

Předběžné otázky

1)

Brání právo Společenství vnitrostátnímu soudu v tom, aby pětiletou promlčecí lhůtu, která je ve vnitrostátním právním řádu upravena pro pohledávky vůči státu, uplatnil na pohledávky týkající se vrácení dávek zaplacených členskému státu na základě smíšeného systému podpor a dávek, který byl nejen částečně protiprávní, nýbrž zároveň částečně neslučitelný s právem Společenství, a které byly zaplaceny před vstupem v platnost nového systému podpor a povinných dávek, který nahrazuje prvně uvedený systém a který byl konečným rozhodnutím Komise prohlášen za slučitelný s právem Společenství, avšak nikoli pokud tyto příspěvky jsou uloženy se zpětnou účinností pro období před vydáním odpovídajícího rozhodnutí?

2)

Je v případě, že členský stát uloží dávky jednotlivci, který je ze své strany povinen převést na jiné jednotlivce, se kterými vykonává obchodní činnost v odvětví, pro které členský stát upravil smíšený systém podpor a dávek, který se však později ukázal být nejen částečně protiprávním, nýbrž zároveň neslučitelným s právem Společenství, v rozporu s právem Společenství, že pro tyto jednotlivce podle vnitrostátních právních ustanovení platí kratší promlčecí lhůta pro požadavek na vrácení příspěvků neslučitelných s právem Společenství vůči členskému státu, zatímco vůči jiné soukromé zprostředkující osobě platí delší promlčecí lhůta pro požadavek na vrácení týchž příspěvků, takže se tato zprostředkující osoba může nacházet v situaci, ve které pohledávka vůči ní není promlčená, je však promlčená pohledávka vůči členskému státu, a tato zprostředkující osoba tak může čelit žalobě podané proti ní jinými hospodářskými subjekty a případně musí na členském státu požadovat odškodnění, avšak nemůže žádat vrácení příspěvků, které sama přímo zaplatila členskému státu.

3)

Brání právo Společenství členskému státu v tom, aby se dovolával vnitrostátních promlčecích lhůt, které jsou pro něj zvlášť výhodné ve srovnání se lhůtami použitelnými ve vnitrostátním obecném právu, jako obrany v řízení zahájeném proti němu jednotlivcem k ochraně práv jednotlivce vyplývajících ze Smlouvy o ES v případě, jakým je případ předložený vnitrostátním soudem, v němž tyto zvlášť výhodné vnitrostátní promlčecí lhůty mají za následek, že je požadavek na vrácení dávek, které byly členskému státu zaplaceny na základě nejen částečně protiprávního, nýbrž zároveň částečně s právem Společenství neslučitelného smíšeného systému podpor a dávek, znemožněn, ačkoli neslučitelnost s právem Společenství byla tehdejším Soudním dvorem Evropských společenství určena teprve po uplynutí těchto zvlášť výhodných promlčecích lhůt, i když protiprávní stav existoval již předtím?