OPINION OF ADVOCATE GENERAL
GEELHOED
delivered on 14 November 2002 (1)
Case C-144/00 Criminal proceedings
againstM. Hoffmann
(Reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany))
((Reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof – Interpretation of Article 13A(1)(n) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws
of the Member States on turnover taxes – Common system of valued added tax: uniform basis of assessment – Other cultural bodies recognised by the Member State concerned – Soloist (included thereunder?) – Activities in the public interest – Concert with primarily commercial aims (included thereunder?)))
I ─ Introduction
1. In this case the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice), Germany, has submitted two questions on the interpretation
of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to
turnover taxes ─ Common system of value added tax: uniform basis of assessment
(2)
(hereinafter
the Sixth Directive). The factual background to those questions is a series of performances by the three tenors Luciano Pavarotti, Placido Domingo
and José Carreras. To what extent is VAT chargeable on those performances?
2. Those questions relate more particularly to Article 13A of the Sixth Directive, which exempts certain activities in the public
interest from VAT. The exempt activities include cultural services supplied by cultural bodies. The national court seeks to
ascertain whether soloists can be regarded as cultural bodies. The national court also asks whether performances by soloists
which have a primarily commercial aim can be activities in the public interest.
3. The questions afford the Court the opportunity to refine the
Gregg judgment.
(3)
In that judgment the Court ruled that also natural persons may ─ under certain conditions ─ be regarded as charitable organisations
for the purposes of Article 13A of the Sixth Directive.
II ─ The legal framework
A ─ European law
4. Article 13A(1) requires the Member States to exempt certain activities in the public interest from VAT. That provision reads,
in so far as is relevant:
Without prejudice to other Community provisions, Member States shall exempt the following under conditions which they shall
lay down for the purpose of ensuring the correct and straightforward application of such exemptions and of preventing any
possible evasion, avoidance or abuse:...
(n) certain cultural services and goods closely linked thereto supplied by bodies governed by public law or by other cultural
bodies recognised by the Member State concerned.
5. Article 13A(2) provides:
(a) Member States may make the granting to bodies other than those governed by public law of each exemption provided for in (1)
... (n) of this Article subject in each individual case to one or more of the following conditions:
─they shall not systematically aim to make a profit, but any profits nevertheless arising shall not be distributed, but shall
be assigned to the continuance or
─improvement of the services supplied, they shall be managed and administered on an essentially voluntary basis by persons
who have no direct or indirect interest, either themselves or through intermediaries, in the results of the activities concerned,
─they shall charge prices approved by the public authorities or which do not exceed such approved prices or, in respect of
those services not subject to approval, prices lower than those charged for similar services by commercial enterprises subject
to value added tax,
─exemption of the services concerned shall not be likely to create distortions of competition such as to place at a disadvantage
commercial enterprises liable to value added tax.
(b) The supply of services or goods shall not be granted exemption as provided for in (1) ... (n) above if:
─it is not essential to the transactions exempted,
─its basic purpose is to obtain additional income for the organisation by carrying out transactions which are in direct competition
with those of commercial enterprises liable for value added tax.
6. Article 28(3), introduction and (b), provides: During the transitional period referred to in paragraph 4, Member States may: ...
(b) continue to exempt the activities set out in Annex F under conditions existing in the Member State concerned.
7. Annex F gives a list of transactions which may be exempted pursuant to Article 28(3)(b). Point 2 of the Annex mentions:Services supplied by authors, artists, performers, lawyers and other members of the liberal professions, other than the medical
and paramedical professions ... .
B ─ National law
8. For the purposes of the main proceedings the Umsatzsteuergesetz (Law on Turnover Tax)
(4)
is of primary importance.
9. Paragraph 4 of that Law excludes categories of supplies and services from VAT. Activities which are carried out by certain
public bodies are exempt under Paragraph 4(20)(a). Those bodies are: theatres, orchestras, chamber music ensembles, choirs,
museums, botanical gardens, zoological gardens, archives, libraries and buildings and parks which are protected as national
monuments. Those exceptions also apply to activities carried out by bodies of the same kind which are owned by other taxable
persons (private bodies) in so far as the competent authority of a
Land declares that they perform the same cultural functions as the public bodies listed in the previous sentence.
10. Paragraph 4(20)(b) also exempts the organisation of theatrical performances and concerts in so far as these are carried out
by the theatres, orchestras, chamber music ensembles or choirs referred to in Paragraph 4(20)(a).
11. Paragraph 12 of the Umsatzsteuergesetz provides for a reduced rate of VAT for services provided by theatres, orchestras, chamber
music ensembles, choirs and museums and the organisation of theatrical performances and concerts by other economic operators.
12. Paragraph 18 of the Umsatzsteuergesetz lays down rules on the levying procedure. In order to ensure that tax is collected
the Federal Minister for Finance may stipulate that tax payable in respect of a number of activities is to be paid by it being
withheld by the person to whom the services are supplied. This applies
inter alia to activities carried out by a taxable person who is established abroad. The Minister for Finance has used that power.
13. The Umsatzsteuer-Richtlinien comprise guidelines for the tax authorities on turnover taxes. They give
inter alia the following interpretation of Paragraph 4(20) of the Umsatzsteuergesetz:
─all groups of musicians and vocal ensembles consisting of two or more persons constitute orchestras, chamber music ensembles
or choirs. The type of music is not relevant; the music may also be light music.
─the tax exemption for concerts also applies where soloists take part, provided that the event as a whole has the character
of a concert. The same applies to the organisation of concerts.
III ─ Facts and procedure
14. Matthias Hoffmann, the accused in the main proceedings, had run a concert office in respect of pop and (later also) classical
music concerts since 1971. By the beginning of the 1990s he was one of the most important concert organisers in Germany. In
1996/1997 he organised the world tour of the three tenors Luciano Pavarotti, Placido Domingo and José Carreras. Two of the
concerts on that world tour were held in Germany.
15. Mr Hoffmann failed to withhold turnover tax on the fees paid to the three soloists and also failed to pay the tax concerned
over to the German tax authorities. He was required to do so under the Umsatzsteuergesetz,
(5)
since the persons actually liable to pay VAT (the three soloists) were established abroad.
16. Mr Hoffmann was convicted of tax fraud, in particular in connection with the above offence. By judgment of 22 December 1998
the Landgericht (Regional Court) sentenced him to a period of imprisonment.
17. In so far as is relevant the Landgericht gives the following grounds for that conviction. The exemption provided for in Paragraph 4(20)(a)
of the Umsatzsteuergesetz applies only to organisations, which excludes individual artists. In particular where performances
by the three tenors are concerned, it is the case that the personality of each of them is foremost, and not the show as a
whole. Moreover, a separate contract was concluded with each of them. The Landgericht submits, furthermore, that even according
to a broad interpretation of the Umsatzsteuer-Richtlinien an organisation within the meaning of Paragraph 4(20)(a) of the
Umsatzsteuergesetz must consist of at least two members.
18. The Landgericht does not consider that interpretation of the national legislation to be contrary to Article 13 of the Sixth
Directive. Article 13A(2) empowers the Member States to make exemption from VAT for bodies other than public bodies subject
to conditions. That paragraph of the Article mentions among the conditions that may be laid down
inter alia that a body must not systematically aim to make a profit and that a body must be managed and administered on an essentially
voluntary basis. The Community legislature is thereby indicating that the exemption is aimed primarily at economically weak
bodies which serve the public interest.
19. The Landgericht further states that the Member States are free to decide whether to exploit the exemptions from liability
to pay VAT which are set out in Article 13A. In the view of the Landgericht those exemptions should not, in any case, be applicable
to natural persons.
20. In his appeal to the Bundesgerichtshof against his conviction, Mr Hoffmann argues that the failure to apply the VAT exemption
infringes Community law. He claims that it constitutes unlawful discrimination. It is true that the Sixth Directive permits
exemptions from the normal levying of VAT, with the national legislature having an
additional power, but transposition into national law must not lead to results which run counter to the aims of Community law. If the number
of persons involved is used as a criterion this is contrary to the purpose of the Sixth Directive, which is to ensure uniform
taxation and thereby avoid distortion of competition. The accused refers in that connection to the changes in the case-law
of the Court of Justice concerning charitable organisations, according to which, in contrast with the Court's earlier view,
(6)
the term
organisation is no longer applicable only to legal persons but also to natural persons (the
Gregg judgment
(7)
).
21. The Public Prosecutor's Office takes a different position in the main proceedings. The exemption from VAT is intended as a
subsidy to certain public bodies. That subsidy relates to the fact that the public would not, the Public Prosecutor's Office
maintains, be prepared to pay higher prices for cultural performances. The Public Prosecutor's Office submits that the case-law
of the Court allows subsidisation in itself of undertakings by means of tax relief. The case-law merely prohibits undertakings
from being placed at a disadvantage on the basis of their legal form. What is important is whether in this case the artists
are to be treated in the same way as bodies which are assisted by the State.
22. The Bundesgerichtshof subsequently made a reference for a preliminary ruling by order of 5 April 2000, which was received
at the Registry of the Court on 17 April 2000, on the following questions:
1. Is Article 13A(1)(n) of the Sixth Council Directive to be interpreted as meaning that the term
other [recognised] cultural bodies used therein also covers a soloist who supplies cultural services?
2. If the first question is answered in the affirmative, do restrictions arise from the heading
... activities in the public interest chosen in Article 13A, for example where performances by soloists serve primarily commercial purposes?
23. In the proceedings before the Court, written observations have been submitted by Mr Hoffmann, the Commission and the German,
Netherlands and United Kingdom Governments. At the hearing on 3 October 2002 Mr Hoffmann, the Commission and the German Government
explained their positions orally.
IV ─ Relevant case-law
A ─ General
24. It is a well-known fact that the Sixth VAT Directive generates a lot of Court of Justice case-law. This is true of the Directive
in general and of Article 13A in particular.
25. The large number of cases brought before the Court is the result, in my opinion, of the character of the Sixth Directive.
That Directive is detailed in nature, particularly in the description of the many exemptions from the main rule laid down
in the Sixth Directive, which is that VAT is always chargeable on a transaction. That detailed nature does not mean, however,
that the scope of the exemptions is self-evident and it certainly does not mean that it was possible for all ─ including future
─ situations to be covered by the wording of the Sixth Directive. On the contrary, a detailed body of rules such as this is
by its nature incapable of covering a constantly changing reality. This applies all the more to a body of rules on taxation
which itself can give rise to changes in legal or company constructs in order to avoid payment of taxation.
26. The main line of reasoning in the Court's case-law relates to the characteristics outlined above. On the one hand that line
of reasoning is strict. On the other, the Court looks at the legislature's aim in creating certain legal concepts. That case-law
of the Court guides this Opinion.
27. In the recent
Commission v
Germany judgment
(8)
the Court enumerates a number of elements which are important for this case. First of all the Court states that Article 2
of the Sixth Directive contains a definition of liability to VAT. That provision defines the transactions which are to be
subject to VAT as the supply of goods or services effected for consideration within the territory of the country by a taxable
person acting as such and the importation of goods. The Sixth Directive provides, particularly in Title X, of which Article 13
forms part, for exemption from VAT for certain categories of activity. An exemption for which no provision is made in the
Sixth Directive constitutes a deviation from the general rule laid down in Article 2 of the Sixth Directive. Such a deviation
can only be consistent with Community law if it is permitted in accordance with the provisions of that Directive.
28. On this point the Court thus interprets the Sixth Directive strictly, in the sense that only exemptions for which express
provision is made in the Sixth Directive are permitted. This interpretation follows from one of the Community legislature's
most important starting points when it was drawing up the Sixth Directive. This was the equality of fiscal treatment, which
was intended to combat distortion of competition. In this connection exceptions to harmonisation must be interpreted strictly,
since each exception results in further divergence of the level of the tax burden in the Member States.
(9)
29. Following on from this I would mention a second of the Community legislature's starting points, fiscal neutrality. This refers
to the Community legislature seeking to ensure that all economic activities, whatever their purpose or results, provided that
they are themselves subject to VAT, are taxed in a wholly neutral way.
(10)
30. At this point I return to the
Commission v
Germany judgment. The Court regards the concepts used in Article 13 of the Sixth Directive as independent concepts of Community law
whose purpose is to avoid divergences in the application of the VAT system from one Member State to another. Title A exempts
from VAT certain activities which are in the public interest. That provision does not however provide exemption from the application
of VAT for every activity performed in the public interest, but only for those which are listed and described in great detail
in it.
(11)
Most of those exemptions ─ including exemption (n), which is at issue here ─ cover organisations acting in the public interest
in a social, cultural, religious or sports setting or in a similar setting. The purpose of the exemptions is therefore to
provide more favourable treatment, in the matter of VAT, for certain organisations whose activities are directed towards non-commercial
purposes.
(12)
B ─Article 13A(1)
31. As regards the exemptions for cultural activities, I would refer to my Opinion in
Commission v
Finland , in which I reached the conclusion that the Community legislature had opted for a measured system of VAT on art.
(13)
Certain cultural activities may be exempt from VAT on the basis of Article 13 of the Sixth Directive, other activities may
be exempt for a transitional period and Member States may apply a reduced rate of VAT to yet other activities.
32. The exemptions provided for in Article 13 of the Sixth Directive are granted in favour of activities pursuing specific objectives.
Such activities are not always defined by reference to purely material or functional criteria. Most of the provisions ─ including
exemption (n) ─ also define the bodies which are authorised to supply the exempted services.
(14)
33. The
Gregg judgment
(15)
is relevant in this connection. In that judgment the Court gives an interpretation of the restriction of the exemption to
activities undertaken by establishments or organisations. The Court states that those terms are in principle sufficiently
broad to include natural persons as well. In employing those terms, the Community legislature did not intend to confine the
exemptions to the activities carried on by legal persons, but meant to extend the scope of those exemptions to activities
carried on by individuals. The terms
establishment and
organisation suggest the existence of an individualised entity performing a particular function, but that does not mean that normally
only legal persons satisfy that condition. One or more natural persons running a business may constitute an
establishment or
organisation.
34. The Court bases that interpretation, which is broad in this respect,
inter alia on the principle of fiscal neutrality. Economic operators carrying on the same activities may not be treated differently,
on the basis of their legal form, as far as the levying of VAT is concerned.
(16)
35. Without prejudice to Article 13A(2), Member States may not lay down conditions which affect the definition of the subject-matter
of the exemptions envisaged by Article 13A(1), the Court states in the
Commission v
Spain judgment. Only conditions intended to ensure the correct and straightforward application of the exemptions may be laid down.
Those conditions refer to measures intended to prevent any possible evasion, avoidance or abuse.
(17)
C ─Article 13A(2)
36. Article 13A(2) of the Sixth Directive specifies additional conditions which Member States may lay down for the granting of
certain exemptions listed in Article 13A(1). Those additional conditions may only be imposed where the exemption benefits
bodies other than those governed by public law. The list of conditions contained in Article 13A(2) is exhaustive in nature.
(18)
37. The present case is concerned particularly with the conditions set out in the first two indents. The question is how much
discretion the content of those indents allows the national legislature. Two recent judgments of 21 March 2002 are relevant
in this connection, namely
Kennemer Golf
(19)
and
Zoological Society of London .
(20)
38. The
Kennemer Golf judgment provides an interpretation of the first indent. The Court states that the organisation in question must not aim
to make a profit. Such an organisation may have a surplus at the end of an accounting year, but must not aim to make a profit
in the sense of financial advantages for the organisation's members.
39. The
Zoological Society of London judgment deals with the second indent. The additional condition which requires a body to be managed and administered on an
essentially voluntary basis is interpreted by the Court in the light of the legal context of that condition. The Community
legislature intended, according to the Court, to make a distinction between the activities of commercial undertakings and
those of bodies that do not aim to generate profits for their members. The aim of that condition is therefore to reserve VAT
exemption for bodies which do not have a commercial purpose, by requiring that the persons who participate in the management
and administration of such bodies have no financial interest of their own in their results, by means of remuneration, distribution
of profits or any other financial interest, even indirect.
40. Essentially, the second indent gives Member States the opportunity to interpret the public interest objective where the exemption
benefits bodies other than those governed by public law. The Community legislature evidently proceeded on the assumption that
the activities carried on by bodies governed by public law are by their nature in the public interest.
41. The Community legislature also proceeds on the assumption that non-commercial bodies are more likely than commercial bodies
to serve the public interest. The Community legislature therefore expressly gives the Member States the power to treat the
two categories of body differently in fiscal terms. That power even goes so far that the exemptions may result in a distortion
of competition to the disadvantage of commercial undertakings which are indeed subject to VAT, since the condition set out
in the fourth indent ─ which is designed to combat distortion of competition ─ is optional in nature.
V ─ Assessment of the first question
A ─ Framework for the assessment
42. The first question concerns the term
cultural body
(21)
used in Article 13A(1)(n) of the Sixth Directive. Can a soloist ─ i.e. one natural person ─ be regarded as a body as well?
That question cannot be answered without first defining the content and scope of the terms
cultural service and
cultural body contained in Article 13A(1)(n) of the Sixth Directive.
43. I would point out for the record that paragraph (2) of Article 13A plays no part here. Quite apart from the fact that the
referring court's question focuses on paragraph (1), paragraph (2) does not give the Member States the power to lay down conditions
regarding the (minimum) size of a body. The list of conditions contained in paragraph (2) is exhaustive in nature.
44. The question concerning interpretation essentially comprises four elements. In the first place it must be established which
cultural services fall within the scope of the exemption provided for in Article 13A(1)(n). However, cultural services are
not eligible for exemption in all cases. The exemption applies only where the services are supplied by certain cultural bodies.
The second element concerns the significance of that restriction to certain bodies.
45. The third element which I will discuss is the crux of the question referred, namely whether one natural person may also be
deemed to be a body. The fourth element is connected with the interpretation which the German legislature has given this autonomous
concept. Article 13A(1)(n) gives the Member States ─ as does paragraph (2) of Article 13A ─ discretion as far as bodies other
than those governed by public law are concerned, since the VAT exemption need only be granted to cultural bodies that have
been recognised by the Member State concerned. The Court must rule on the extent to which the national legislature may stipulate
a minimum size for a body as a condition of its recognition.
46. I will explain these elements in the light of the main lines of the case-law, which I have set out in the previous paragraph.
To sum up: the provisions of Article 13A are autonomous concepts of Community law which must be interpreted strictly, where
it is a matter of defining the scope of an exemption. The crux of Article 13A(1)(n) is the exemption of certain cultural activities.
The restriction to certain bodies is in the nature of a derivation of this. Moreover, the discretion to differentiate between
bodies which are and bodies which are not eligible for exemption must be assessed in accordance with the principle of fiscal
neutrality.
B ─ Cultural services
47. As I stated in point 31, the Community legislature opted for a measured system of VAT on art. Certain, but not all, cultural
services are covered by the exemption provided for in Article 13A. Inspired by the Commission's observations, I would differentiate
in the context of this case, which concerns classical concerts, between two services. The first service is the service supplied
to the concert-goers in return for the purchase of an entry ticket. The purchase of the ticket entitles them to attend a concert
or, in other words, to receive a cultural service. They may assert that entitlement against the other party, irrespective
of whether that other party is the theatre in which the concert is being held, an independent organiser such as the accused
in the main action in this case or the music group itself. According to the legislative history of the Sixth Directive,
(22)
the term
cultural service covers in any event services which are supplied to the public. The consideration for such services is constituted by the
prices the public pays. There is no doubt that such services are exempt from VAT, provided of course that the other conditions
laid down in Article 13A are satisfied. That conclusion is not contradicted in these proceedings.
48. The services which Hoffmann supplied to the public (expressed in the sale of entry tickets) were, so it appears from the uncontested
submissions to the Court, exempt from VAT. The main proceedings relate to a second service. At issue is the levying of VAT
on the fee which Hoffmann, the accused in the main proceedings, paid to the three soloists. In order to answer the question
referred it is essential to examine whether also the service ensuing from the legal relationship into which the performing
artist enters and which involves that artist giving the organiser of a concert an undertaking that he will perform falls within
the scope of Article 13A(1)(n).
49. It does not appear from the legislative history of the Sixth Directive in so many words that this service too comes under
the VAT exemption. Moreover, provision was made in Article 28(3)(b) in conjunction with Annex F, point 2, of the Sixth Directive
for a separate exemption from liability to VAT for a transitional period for services provided by performing artists (performers).
Furthermore, under Article 12(3)(a) of the Sixth Directive,
(23)
the reduced rate of VAT may be applied. In view of the premiss underlying the Court's case-law ─ a strict interpretation
of the exemptions from liability to VAT ─ these points militate in favour of keeping the service concerned outside the scope
of Article 13A.
50. Strikingly enough, the applicability of the VAT exemption to the fee paid to the performing artist is not as such under discussion
in the proceedings before the Court. Thus, the German Government too is of the opinion that after expiry of the transitional
period referred to in Article 28(3) performing artists may continue to enjoy the VAT exemption provided that the conditions
laid down in Article 13A(1)(n) are satisfied. The German national legislation also permits that exemption in principle (except
for soloists). At the hearing the Commission confirmed that in its view the service concerned could be exempt from VAT. According
to Hoffmann that service is so closely connected with the service which the organiser supplies to the public that it would
be contrary to the purpose of the exemption to make the fee subject to VAT. That purpose is, precisely, to keep the price
of a cultural service low by means of a fiscal measure.
51. I too am of the opinion that in the circumstances which form the subject matter of the main proceedings the exemption likewise
applies to the service which the performing artist supplies. I, like Hoffmann, attach importance to the link which exists
between the service which is supplied directly to the public and the service which the soloists supply to Hoffmann. The two
transactions are directly connected. The price which Hoffmann must pay to the soloists is part of his costs and is usually
passed directly on to the public.
52. If that transaction with the soloists were not exempt from VAT and the costs incurred by Hoffmann in providing a service were
therefore taxed, that would reduce the effectiveness of the VAT exemption, and the purpose of the rule ─ which I would describe
in this respect as more favourable treatment of
certain cultural activities ─ would thus be thwarted.
53. I would, additionally, make the following observation. The temporary exemption from liability to VAT under Article 28(3)(b)
of the Sixth Directive applied to services supplied by performing artists. My opinion regarding the scope of the exemption
provided for in Article 13A(1)(n) of the Sixth Directive entails a degree of overlap between the two provisions. There is
likewise an overlap with the possibilities for a reduced rate of VAT on the basis of Article 12(3). The existence of such
an overlap does not in itself constitute a reason for a different interpretation of Article 13A(1)(n), however. Article 12
of the Umsatzsteuergesetz shows that the overlap need not result in unclear implementing legislation and consequently in legal
uncertainty for the taxable person. That provision explicitly states that unrecognised bodies are subject to a reduced rate
of VAT.
C ─ Cultural bodies
54. At this point I come to the restriction of the exemption to cultural services which are supplied by bodies governed by public
law or by other cultural bodies recognised by the Member State concerned. The Sixth Directive not only provides that activities
intended to achieve certain objectives are exempt from VAT but also governs who ─ and this is an extra requirement ─ may supply
the exempt activities.
(24)
55. When interpreting that restriction the following four points merit attention:
─what is the significance of applying the restriction to
cultural bodies?
─are commercial bodies excluded from exemption?
─how does this restriction relate to the principle of fiscal neutrality?
─how great is the Member States' discretion to recognise or not recognise bodies?
56. The requirement that a body must be of a cultural nature should be interpreted as far as possible in the same way as the cultural
nature of the service provided.
(25)
Restricting myself to the sector to which the main proceedings relate, I would state for the record that the Community legislature
had in mind primarily bodies in which cultural activities take place, such as concert halls and theatres. Because concert
halls and theatres are government bodies at one time and structures governed by private law at another, it was necessary not
to restrict the exemption to bodies governed by public law. The purpose of the rule is not, after all, to give government
bodies a fiscal advantage over bodies governed by private law. The Sixth Directive therefore affords the Member States the
possibility of exempting similar cultural bodies governed by private law as well. By way of illustration I would point to
the German national legislation, which lays down as a criterion for the exemption of bodies governed by private law that such
bodies must have the same
cultural function as the bodies governed by public law which are by their nature exempt.
57. The exemption need not be restricted to concert halls and theatres, however. Performing artists are not excluded. There is
no reason for them to be either. It is the artists who supply the cultural service, and that service falls ─ as I stated above
─ within the scope of the term
cultural service within the meaning of Article 13A(1)(n) of the Sixth Directive. In a nutshell, all bodies which regularly supply cultural
services are by definition cultural bodies.
58. The second point concerns the issue of the extent to which commercial bodies are excluded. This point is relevant primarily
on account of the
Kennemer Golf judgment,
(26)
in which the Court states that the purpose of the exemptions listed in Article 13A is to provide more favourable treatment,
in the matter of VAT, for certain organisations whose activities are directed towards non-commercial purposes. I would also
point out that the bodies recognised by the Member States are mentioned in the same breath as bodies governed by public law
which by their nature are not (or need not be) commercial in nature.
59. Nevertheless, the Sixth Directive enables commercial bodies to benefit from the exemption. I would point out in this connection
that the wording of the Sixth Directive does not exclude commercial bodies. More importantly, Article 13A(2) of the Sixth
Directive provides for the optional exclusion of commercial bodies. Thus, on the basis of paragraph (2) Member States are
entitled, but not obliged, to exclude commercial bodies. This was not done in the German legislation at issue in the main
proceedings.
60. The third point is that Article 13A(1)(n) of the Sixth Directive therefore does not treat all taxable persons equally. The
exemption only benefits certain taxable persons. Thus the rule is at odds with the principle of fiscal neutrality: it looks
like similar cases are receiving different fiscal treatment in connection with the aim of activities.
(27)
The Court defends this unequal treatment in so many words in the
Kennemer Golf judgment.
(28)
It can be seen from that judgment that the principle of fiscal neutrality is not always the deciding factor.
61. That principle does not preclude a difference in treatment between activities which are similar but not the same. In this
regard I have already drawn attention in my Opinion in
Commission v
Finland
(29)
to the fact that the Sixth Directive is very detailed in nature, which automatically means that in a number of cases activities
which are substantively somewhat similar but not entirely the same are treated differently. The Sixth Directive has created
many borderline cases, with the boundaries used not always being natural ones. This certainly applies to the exemptions listed
in Article 13A, which relate only to certain ─ and therefore not all ─ activities in the public interest.
(30)
62. The principle of fiscal neutrality does, according to the Court in the
Gregg judgment, preclude economic operators carrying on the same activities from being treated differently, on the basis of their
legal form, as far as the levying of VAT is concerned.
63. Nevertheless, it appears to me appropriate to look once again at the relationship between Article 13A(1)(n) and the principle
of fiscal neutrality in order to ascertain whether the distinction which depends on the aim of the activities must be regarded
as a distinction between the same or between similar cases. The first distinction is not permitted, but the second is.
64. My conclusion, then, is that the restriction, referred to in the previous point, of the persons covered by the exemption is
permitted. The exemption does not have as its object, contrary to what the Landgericht claims in the main proceedings, to
place economically weak bodies at an advantage, but to lower the threshold for theatre visits by the public. The threshold
constituted by the level of the entry price exists primarily in the case of (more difficult) cultural performances which do
not of themselves attract a wide public. That threshold does not exist, or at any rate exists to a far lesser degree, in the
case of commercial performances which are in themselves profitable. The public is far more prepared to pay the price demanded
by the organiser. The VAT exemption mechanism ─ which, moreover, still leads to only a relatively limited price reduction
─ therefore fails in such cases to achieve the objective pursued. Since the exemption also entails a loss of tax revenue,
I consider it reasonable to regard the exempt and non-exempt activities as similar but not the same.
65. The fourth point is the discretion of the Member State. As I see it, the first matter of importance is that the power granted
to a Member State in Article 13A(1)(n) to recognise (or not recognise) bodies other than bodies governed by public law is
not subject to any provisos. In principle that freedom is unrestricted ─ within the limits of Article 13.
(31)
That freedom goes so far that a Member State may even provide in its legislation that no cultural body which is not governed
by public law may be recognised. But Member States may also, for example, take the commercial or non-commercial character
of a cultural body as a criterion. A different criterion was selected in Germany: in order to be recognised the body must
be declared by the competent authority of a
Land to perform a
cultural function.
66. In these proceedings the Commission submits that when exercising that discretion Member States must comply with Community
law and, more particularly, the principle of fiscal neutrality. I support the Commission in that view and would state it in
more precise terms as follows. Where a Member State makes use of the discretion granted to it to recognise bodies, such use
is bound by general principles of Community law. I am thinking in particular of the following:
─use of that discretion must not conflict with the aim of Article 13A(1)(n). In other words, the effectiveness of that provision
must not be impaired.
─use must not result in unequal treatment of equivalent cases. In other words, the principle of fiscal neutrality must be complied
with. I have already discussed this principle above.
67. As regards the effectiveness of the provision, I would draw attention to the following. In general, Member States are under
an obligation to achieve the result pursued by a directive and to take all appropriate general or specific measures to ensure
compliance with that obligation. To put it in negative terms, Member States must refrain from taking measures which jeopardise
the attainment of the result prescribed by a directive. Specifically, we are dealing here with a power of discretion which
is not subject to any provisos. That discretion is wide, but use thereof must not negate the system.
(32)
In the present case it is therefore necessary to consider whether the national measure excluding soloists from the VAT exemption
can negate the system.
D ─Can one person also be regarded as a body?
68. This brings me to the third element of the question posed, namely the question whether one natural person can be regarded
as a body. This is the crux of the national court's question. The German, United Kingdom and Netherlands Governments submit
that this is not possible. The German Government points out, moreover, that a term taken from a body of Community rules must
be interpreted literally as far as possible. In its opinion there must be a minimum degree of concurrence
(33)
with the usual meaning of a word. Hoffmann and the Commission take a different view.
69. It can be seen from
Gregg that the legal form of the body is not important, although there must be an individualised entity performing a particular
function. The
Gregg judgment concerned two natural persons performing a function together. They ran a business (more specifically, a nursing
home) and acted outwardly like a unit. The present case concerns a different sector, the cultural sector, and more specifically
the performance of music.
70. A case similar to the one in
Gregg occurs where a musical duo or trio acts outwardly as a unit, including where contracts with concert organisers are concerned.
There is no doubt in my mind that, by analogy with
Gregg , such a music group consisting of two or more persons can be regarded as a cultural body within the meaning of the Sixth
Directive.
71. This being the case I do not see why, particularly in view of the facts at issue in the main proceedings, a soloist could
not be regarded as such an entity. A soloist is entirely comparable with the music group apart from the fact that he consists
of one person. In the light of the principle of fiscal neutrality, and in the absence of clarity in the wording of the Sixth
Directive, it does not appear to me to be right to interpret the Sixth Directive in such a way that the number of participants
in a music group is decisive for the question whether a VAT exemption is granted. In this regard I agree with the Commission
and Hoffmann in so far as they argue that an absolute exclusion of soloists is contrary to Community law. This conclusion
is not affected by the 1994 guidelines
(34)
on the interpretation of Article 13 to which the German Government refers. Those guidelines exclude artists who work alone.
Quite apart from the fact that those guidelines are not binding, I am of the opinion that their content has been superseded
by
Gregg .
72. The foregoing does not mean that an individual who provides a cultural service can be regarded in all circumstances as a cultural
body. In my view, what is decisive is whether the individual (soloist) acts outwardly as an entity. Moreover, the service
on which VAT is or is not levied must be an individualised service which the soloist does not supply as part of a whole such
as, in the case of classical music, an orchestra.
73. By way of illustration I would again point out the following. In a case such as the present there is all the more reason to
regard the soloists as bodies. They are soloists who have considerable business interests which it would have been obvious
are being managed by a legal person. It would also have been obvious if the contracts which the accused concluded in the case
at issue in the main proceedings had had such a legal person as the other party. The incidental fact that this did not happen
─ as can be seen from the facts of the case ─ must not lead to different fiscal treatment.
74. In short, Community law does not exclude a soloist from the exemption.
E ─ The Member States' discretion in the matter
75. I now come to the fourth element which I identified in point 65 above: in so far as the bodies concerned are not public bodies,
the VAT exemption set out in Article 13A(1)(n) applies only to cultural bodies
recognised by the Member State concerned . Assuming that Article 4(20) of the Umsatzsteuergesetz is to be interpreted as meaning that soloists are excluded from the
VAT exemption, this means that a soloist in Germany cannot be regarded as a cultural body. In the light of the interpretation
of the Sixth Directive which I have given above, the exclusion of soloists from the VAT exemption therefore ensues in the
present case purely from the national legislation. That legislation provides, in so far as is relevant, only for an exemption
for groups of musicians and vocal ensembles comprising two or more people.
76. The interpretation of the German Law is of course reserved for the national court. These proceedings before the Court are
concerned only with whether a Member State which makes the possible recognition of a body conditional upon the number of participants
in the body is overstepping the limit of the discretion granted to it. The Commission takes the view that the general exclusion
of soloists does not fall within the limit of that discretion, given that the Member State bases the difference in treatment
on subjective criteria.
77. To begin with, the test for effectiveness: it is necessary to examine whether the national measure excluding soloists from
the VAT exemption can negate the system. I consider the purpose of the exemption to be of primary importance in this connection.
According to the
Kennemer Golf judgment that purpose is to provide more favourable treatment for certain organisations whose activities are directed towards
non-commercial purposes.
(35)
I would emphasise that the rule does not mean that
all non-commercial bodies are provided with more favourable treatment. As has been said, the Member States have the necessary
latitude on this point. In my opinion a national rule which restricts the more favourable treatment to cultural bodies with
more than one participant does not negate the system. Such a rule merely limits the scope of the exemption in the Member State
concerned.
78. As the Court stated in
Gregg , the principle of fiscal neutrality precludes economic operators carrying on the same activities from being treated differently,
as far as the levying of VAT is concerned, on the basis of their legal form. In my view that opinion can be applied by analogy
to the present case. The unequal treatment applies here to music groups with one participant on the one hand and music groups
with two or more participants on the other, who carry on the same activities. That distinction bears no relation whatever,
moreover, to the aim pursued by the rule. I therefore regard this distinction as unequal treatment of equivalent cases.
79. Since the activities concerned here are the same and not comparable, I take the view that the German Government is in breach
of the principle of fiscal neutrality. This does not mean that Community law itself is being breached. A Member State may
put forward a special ground as justification. A distinction might be necessary, for example, for inspection reasons. No special
justification for the distinction has been put forward in the present case, however.
F ─ Summary
80. To sum up, I would answer the first question referred by the national court in the affirmative on the basis of the following
findings:
─the service supplied by a performer to the organiser of a performance may, like the service which the organiser supplies to
the public, fall within the scope of Article 13A(1)(n) of the Sixth Directive.
─the Member States have wide discretion to recognise
cultural bodies other than public bodies as eligible for the VAT exemption. They may use the non-commercial or commercial nature of a cultural
body as a criterion.
─Their discretion is wide, but not unrestricted. It is subject to general principles of Community law such as effectiveness
and the principle of fiscal neutrality.
─A soloist may be regarded as a
cultural body within the meaning of Article 13A(1)(n) of the Sixth Directive provided that he acts outwardly as an entity and provided
that the service on which VAT is or is not levied is an individualised service.
─The absolute exclusion of soloists by a national rule does not impair the effectiveness of the Sixth Directive. Such a rule
does infringe the principle of fiscal neutrality. Exclusion is therefore contrary to Community law, save where there is special
justification.
VI ─ Assessment of the second question
81. As I have answered the first question in the affirmative, it is also necessary to answer the second question referred by the
national court.
82. This question relates to the restriction of the exemption provided for in Article 13A to activities in the public interest.
The term
public interest is used in the heading of the article.
83. Mr Hoffmann points out that the various exemptions listed in Article 13A are worded precisely and that they all entail a subsidy
with a view to the public interest. The German Government's observations tend in the same direction, given that they point
out that the heading does not entail any restriction at all on the Member State when it is transposing the provision into
national law. In the view of the United Kingdom and Netherlands Governments, on the other hand, it follows from the term
public interest that bodies which systematically aim to make a profit may not be exempted. The Commission refers in connection with the second
question to Article 13A(2). This forms the basis on which to exclude commercial bodies from the exemption.
84. I would point out to begin with that the heading of an article does not form part of the regulatory part of a body of rules.
Like the title of the body of rules as a whole or of a part of it, the title (the heading) of an Article describes the subject-matter
of what follows. A title is explanatory in nature. The essential difference between the regulatory part of a body of rules
and the explanatory part is expressed well in the Interinstitutional Agreement of 22 December 1998 on common guidelines for
the quality of drafting of Community legislation.
(36)
Nevertheless, the legislature's intention can be inferred from the title of a provision. In that sense, such a title may
play a part in the Court's assessment. I also interpret the term
public interest contained in the title of Article 13A in that way. The term therefore does not entail any direct restriction, but does determine
the interpretation of the exemptions listed in Article 13.
85. That being said, the heading concerned in the present case has no independent meaning. I would refer in this connection to
the wording of Article 13A(1)(n). That provision relates only to
cultural services supplied by certain
cultural bodies. The requirement that both the service and the body must be of a cultural nature means of itself that the exemption
relates to the public interest. I concur with the contribution made by Hoffmann and the German Government.
86. Moreover, the term
public interest can also be interpreted in a second way in this context, namely as a non-commercial interest. The discussion of the first
question gives a sufficiently definite answer as regards that interpretation as well. Indeed, the Court has pointed out that
the purpose of the VAT exemptions is to provide more favourable treatment, in the matter of VAT, for certain organisations
whose activities are directed towards non-commercial purposes. That purpose is also expressed in the conditions which a Member
State may, on the basis of Article 13A(2), impose on the exemption of bodies not governed by public law.
(37)
The heading has no independent meaning in this respect, however, since, as I said previously when answering the first question,
commercial bodies are not excluded by their nature. To put it more strongly, the conditions set out in Article 13A(2), which
have as their object to give the Member States the power to exclude commercial bodies, are of an optional nature. That paragraph (2)
removes any doubt: Article 13A(1)(n) does not preclude commercial bodies ─ which therefore do not act in the public interest
in the restricted sense referred to here ─ from benefiting from the exemption as well.
87. To sum up:
─the term
public interest in the title of Article 13A has no independent meaning.
─the Sixth Directive does not exclude commercial bodies from the exemption by virtue of their nature.
VI ─ Conclusion
On the basis of the foregoing considerations I propose that the Court give the following answer to the questions referred
by the Bundesgerichtshof:
─As regards the first question: A soloist may be regarded as a
cultural body within the meaning of Article 13A(1)(n) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of
the laws of the Member States relating to turnover taxes ─ Common system of value added tax: uniform basis of assessment,
provided that he appears outwardly as an entity and the service on which VAT is or is not levied is an individualised service.
The absolute exclusion of soloists in a national rule does not impair the effectiveness of the Sixth Directive. Such a rule
does infringe the principle of fiscal neutrality. Exclusion is therefore contrary to Community law, save where there is special
justification.
─As regards the second question: the term
public interest in the title of Article 13A has no independent meaning.
1 –
Original language: Dutch.
2 –
OJ 1977 L 145, p. 1.
3 –
Case
C-216/97
Gregg v
Commissioners of Customs & Excise [1999] ECR I-4947.
4 –
In the version of 24 March 1999, BGBl. I, p. 402.
5 –
That obligation follows from Paragraph 18(8) of the Law and from implementing legislation. That obligation is not under discussion
in the proceedings before the Court.
6 –
Case
C-453/93
Bulthuis-Griffioen v
Inspecteur der Omzetbelasting [1995] ECR I-2341.
7 –
Cited in footnote 3.
8 –
Case
C-287/00 [2002] ECR I-5811, paragraph 38 et seq.
9 –
See in this regard
inter alia my Joined Opinion in Cases
C-345/99 and
C-40/00
Commission v
France [2001] ECR I-4493 and I-4539, point 35 et seq.
10 –
See
inter alia the judgments in Cases 268/83
Rompelmann [1985] ECR 655, paragraph 19; 50/87
Commission v
France [1988] ECR 4797, paragraph 15, and
C-37/95
Ghent Coal Terminal [1998] ECR I-1, paragraph 15.
11 –
Paragraphs 44 and 45 of the judgment.
12 –
Judgment in Case
C-174/00
Kennemer Golf [2002] ECR I-3293, paragraph 19.
13 –
Opinion in Case
C-169/00 [2002] ECR I-2433.
14 –
See the judgment in Case 107/84
Commission v
Germany [1985] ECR 2655, paragraph 13, and paragraph 13 of the
Gregg judgment, cited in footnote 3.
15 –
Cited in footnote 3.
16 –
See on these lines also the judgment in Case
C-141/00
Ambulanter Pflegedienst Kügler [2002] ECR I-6833, paragraph 30.
17 –
Judgment in Case
C-124/96 [1998] ECR I-2501, paragraphs 11 and 12.
18 –
As follows from paragraph 18 of the
Commission v
Spain judgment cited in footnote 17.
19 –
Cited in footnote 12, in particular paragraph 32 et seq.
20 –
Judgment in Case
C-267/00
Zoological Society [2002] ECR I-3353, in particular paragraph 20 et seq.
21 –
In the Dutch version of the text the word
instelling is used in item (n), while in other parts of Article 13A(1)
inrichting and
organisatie are used. There is no significance in this terminological difference. In many language versions (including the French, English
and German language versions) this difference is not made. Moreover, it can also be inferred from
Gregg that the same thing is meant.
22 –
See more extensively on this subject Terra and Kajus,
Commentary on the Value Added Tax of the European Community , IBFD Publications 1993, Volume 2, p. 83.
23 –
According to the wording introduced by Council Directive 92/111/EEC of 14 December 1992 amending Directive 77/388/EEC and
introducing simplification measures with regard to value added tax (OJ 1992 L 384, p. 47).
24 –
I am using here the Court's wording, which was discussed in point 33 of this Opinion.
25 –
It is not apparent from the legislative history of the Directive as described in Terra and Kajus, loc. cit., that the Community
legislature set out to make an express distinction between the terms.
26 –
See point 38 of this Opinion.
27 –
See regarding this principle point 34 of this Opinion.
28 –
See point 37 et seq. of this Opinion.
29 –
Cited in footnote 13; point 41 of that Opinion.
30 –
See point 43 of this Opinion.
31 –
32 –
Case
C-305/97
Royscot and Others [1999] ECR I-6690, paragraph 24.
33 –
At the hearing of the Court the German Government used the term
Mindestkonvergenz.
34 –
Guidelines of the Advisory Committee provided for in Article 29 of the Directive, issued at the 41st meeting on 28 February
and 1 March 1994.
35 –
See in particular
Kennemer Golf , cited in footnote 12.
36 –
OJ 1999 C 73, p. 1.
37 –
See the much-cited
Kennemer Golf judgment referred to in footnote 12, paragraph 19.