Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

References to this case

Share

Highlight in text

Go

6.6.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 129/5


Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien (Austria) la 10 martie 2009 — Ingrid Schmelz/Finanzamt Waldviertel

(Cauza C-97/09)

2009/C 129/08

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien

Părțile din acțiunea principală

Reclamantă: Ingrid Schmelz.

Pârât: Finanzamt Waldviertel

Întrebările preliminare

1)

Textul „precum și livrările de bunuri și prestările de servicii efectuate de o persoană impozabilă care nu este stabilită pe teritoriul țării respective” cuprins la articolul 24 alineatul (3) și la articolul 28i din A șasea directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 (1) privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare (denumită în continuare „A șasea directivă”), astfel cum a fost modificată prin punctul 21 al Directivei 92/111/CEE a Consiliului din 14 decembrie 1992 (2) de modificare a Directivei 77/388/CEE și de introducere a unor măsuri de simplificare privind taxa pe valoarea adăugată, și normele de drept național de transpunere a acestei dispoziții încalcă Tratatul de instituire a Comunității Europene (denumit în continuare „Tratatul CE”), în special interzicerea oricărei discriminări (articolul 12 din Tratatul CE), libertatea de stabilire (articolul 43 și următoarele din Tratatul CE), libera prestare a serviciilor (articolul 49 și următoarele din Tratatul CE) sau drepturile fundamentale comunitare (principiul de drept comunitar al egalității) întrucât această dispoziție are ca efect faptul că cetățenii Uniunii care nu sunt stabiliți pe teritoriul țării respective sunt exceptați de la scutirea prevăzută la articolul 24 alineatul (2) din A șasea directivă (regimul special pentru întreprinderile mici), în timp ce cetățenii Uniunii care sunt stabiliți pe teritoriul țării respective pot beneficia de această scutire în măsura în care statul membru respectiv acordă întreprinderilor mici o scutire în conformitate cu directiva?

2)

Textul „livrări de bunuri sau prestări de servicii efectuate de o persoană impozabilă care nu este stabilită în statul membru în care TVA este datorată” cuprins la articolul 283 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 (3) privind sistemul comun al taxei pa valoarea adăugată (denumită în continuare „directiva TVA”) și normele de drept național de transpunere a acestei dispoziții încalcă Tratatul de instituire a Comunității Europene (denumit în continuare „Tratatul CE”), în special interzicerea oricărei discriminări (articolul 12 din Tratatul CE), libertatea de stabilire (articolul 43 și următoarele din Tratatul CE), libera prestare a serviciilor (articolul 49 și următoarele din Tratatul CE) sau drepturile fundamentale comunitare (principiul de drept comunitar al egalității) întrucât această dispoziție are ca efect faptul că cetățenii Uniunii care nu sunt stabiliți în statul membru respectiv sunt exceptați de la scutirea prevăzută la articolul 282 și următoarele din directiva TVA (regimul special pentru întreprinderile mici), în timp ce cetățenii Uniunii care sunt stabiliți în statul membru respectiv pot beneficia de această scutire în măsura în care statul membru respectiv acordă întreprinderilor mici o scutire în conformitate cu directiva?

3)

În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare: textul „precum și livrările de bunuri și prestările de servicii efectuate de o persoană impozabilă care nu este stabilită pe teritoriul țării respective” cuprins la articolul 24 alineatul (3) și la articolul 28i din A șasea directivă este lipsit de validitate în sensul articolului 234 primul paragraf litera (b) din Tratatul CE?

4)

În cazul unui răspuns afirmativ la a doua întrebare: textul „livrări de bunuri sau prestări de servicii efectuate de o persoană impozabilă care nu este stabilită în statul membru în care TVA este datorată” cuprins la articolul 283 alineatul (1) litera (c) din directiva TVA este lipsit de validitate în sensul articolului 234 primul paragraf litera (b) din Tratatul CE?

5)

În cazul unui răspuns afirmativ la a treia întrebare: termenul „cifră de afaceri anuală” prevăzut la punctul 2 litera (c) din titlul IV, Impozitare, al anexei XV la Tratatul între Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Portugheză, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (statele membre ale Uniunii Europene) și Regatul Norvegiei, Republica Austria, Republica Finlanda, Regatul Suediei privind aderarea Regatului Norvegiei, Republicii Austria, Republicii Finlanda și Regatului Suediei la Uniunea Europeană (denumit în continuare „tratatul de aderare la Uniunea Europeană”) (4), precum și la articolul 24 din A șasea directivă trebuie interpretat în sensul că reprezintă cifra de afaceri realizată într-un an în statul membru respectiv în privința căreia se aplică regimul pentru întreprinderile mici sau reprezintă cifra de afaceri realizată de întreprindere într-un an pe întreg teritoriul comunitar?

6)

În cazul unui răspuns afirmativ la a patra întrebare: termenul „cifră de afaceri anuală” prevăzut la articolul 287 din directiva TVA trebuie interpretat în sensul că reprezintă cifra de afaceri realizată într-un an în statul membru respectiv în privința căreia se aplică regimul pentru întreprinderile mici sau reprezintă cifra de afaceri realizată de întreprindere într-un an pe întreg teritoriul comunitar?


(1)  JO L 145, p. 1.

(2)  JO L 384, p. 47.

(3)  JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7.

(4)  JO 1994 C 241, p. 335.