Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

References to this case

Share

Highlight in text

Go

6.6.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 129/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 10. marca 2009 vložilo Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien (Avstrija) — Ingrid Schmelz proti Finanzamt Waldviertel

(Zadeva C-97/09)

2009/C 129/08

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ingrid Schmelz

Tožena stranka: Finanzamt Waldviertel

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali besedilo „dobave blaga in storitev, ki jih opravi davčni zavezanec, ki nima sedeža na ozemlju države“ iz členov 24(3) in 28i Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 (1) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih — Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (v nadaljevanju: Šesta direktiva) v različici točke 21 Direktive Sveta 92/111/EGS z dne 14. decembra 1992 (2) o spremembi Direktive 77/388/EGS in uvedbi ukrepov za poenostavitev v zvezi z davkom na dodano vrednost ter v ureditvi, s katero je ta določba bila prenesena v nacionalno pravo, kršijo Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti (v nadaljevanju: PES), zlasti načelo prepovedi diskriminacije (člen 12 PES), svobodo ustanavljanja (člen 43 PES in naslednji), svobodo opravljanja storitev (člen 49 PES in naslednji) ali temeljne pravice prava Skupnosti (načelo enakosti, ki je temeljno načelo prava Skupnosti), ker so zaradi določbe državljani Unije, ki niso rezidenti zadevne države, izključeni iz oprostitve davka iz člena 24(2) Šeste direktive (posebna ureditev za majhna podjetja), medtem ko imajo državljani Unije, ki so rezidenti zadevne države, pravico do te davčne oprostitve, če zadevna država članica v skladu z direktivo priznava oprostitev davka za majhne podjetnike?

2.

Ali besedilo „dobave blaga in storitev, ki jih opravi davčni zavezanec, ki nima sedeža v državi članici, v kateri je dolgovan DDV“, iz člena 283(1)(c) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 (3) o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (v nadaljevanju: Direktiva o skupnem sistemu davka na dodano vrednost) in ureditev, s katero je bila ta določba prenesena v nacionalno pravo, kršita Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti (v nadaljevanju: PES), zlasti prepoved diskriminacije (člen 12 PES), svobodo ustanavljanja (člen 43 PES in naslednji), svobodo opravljanja storitev (člen 49 PES in naslednji) ali temeljne pravice prava Skupnosti (načelo enakosti, ki je temeljno načelo prava Skupnosti), ker so zaradi določbe državljani Unije, ki niso rezidenti zadevne države, izključeni iz oprostitve davka iz člena 282 in naslednjih Direktive o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (posebna ureditev za majhna podjetja), medtem ko imajo državljani Unije, ki so rezidenti zadevne države, pravico do te davčne oprostitve, če zadevna država članica v skladu z direktivo priznava oprostitev davka za majhne podjetnike?

3.

Če je odgovor na vprašanje 1 pritrdilen: ali je besedilo „dobave blaga in storitev, ki jih opravi davčni zavezanec, ki nima sedeža na ozemlju države“ iz členov 24(3) in 28i Šeste Direktive v smislu člena 234(1)(b) PES neveljavno?

4.

Če je odgovor na vprašanje 2 pritrdilen: ali je besedilo „dobave blaga in storitev, ki jih opravi davčni zavezanec, ki nima sedeža v državi članici, v kateri je dolgovan DDV“ iz člena 283(1)(c) Direktive o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v smislu člena 234(1)(b) PES neveljavno?

5.

Če je odgovor na vprašanje 3 pritrdilen: ali je pojem „letni dohodek“ v smislu Priloge XV k Pogodbi med Kraljevino Belgijo, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Irsko, Italijansko republiko, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Kraljevino Nizozemsko, Portugalsko republiko, Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (države članice Evropske unije) in Kraljevino Norveško, Republiko Avstrijo, Republiko Finsko, Kraljevino Švedsko o pristopu Kraljevine Norveške, Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji (v nadaljevanju: Pristopna pogodba), naslov IX. obdavčitev, (2)(c) oziroma člena 24 Šeste Direktive (4) treba razlagati tako, da gre za promet, ustvarjen v enem letu v zadevni državi članici, v kateri se uveljavlja ureditev za majhne podjetnike, ali za promet podjetnika, ki je bil ustvarjen v enem letu na celotnem območju Skupnosti?

6.

Če je odgovor na vprašanje 4 pritrdilen: ali je pojem „letni promet“ v smislu člena 287 Direktive o skupnem sistemu davka na dodano vrednost treba razlagati tako, da gre za promet, ustvarjen v enem letu v zadevni državi članici, v kateri se uveljavlja ureditev za majhne podjetnike, ali za promet podjetnika, ki je bil ustvarjen v enem letu na celotnem območju Skupnosti?


(1)  UL L 145, str. 1.

(2)  UL L 384, str. 47.

(3)  UL L 347, str. 1.

(4)  UL 1994, C 241, str. 335.