Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

30.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 24/32


Иск, предявен на 19 ноември 2009 г. — Комисия/Федерална република Германия

(Дело C-453/09)

2010/C 24/59

Език на производството: немски

Страни

Ищец: Комисия на Европейските общности (представители: D. Triantafyllou и B.-R. Killmann)

Ответник: Федерална република Германия

Искания на ищеца

да се установи, че като прилага намалена данъчна ставка за доставки, внос и вътреобщностно придобиване на живи животни, по-специално коне, които не се използват за приготвяне на храни или на фуражи, Федерална Република Германия не е изпълнила задълженията си по членове 96 и 98 във връзка с приложение III към Директивата относно общата система на данъка върху добавената стойност,

да се осъди Федерална Република Германия да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Настоящият иск е насочен срещу прилаганата от Федерална Република Германия намалена данъчна ставка за доставки, внос и вътреобщностно придобиване на живи животни, по-специално коне, дори когато те принцип не се използват за приготвяне на храни или на фуражи. От гледна точка на Комисията това не е съвместимо с целите на Директива 2006/112/ЕО (наричана по-нататък „Директива относно данъка върху добавената стойност“), по-специално що се отнася до раси коне, които обикновено се използват за дресура, езда, циркови представления и конни надбягвания.

Директивата относно данъка върху добавената стойност позволява на държавите членки, при определени условия, наред с нормалната ставка на данъка върху добавената стойност да прилагат намалени данъчни ставки. Така например, с член 98, параграф 2 от Директивата относно данъка върху добавената стойност се дава възможност на държава членка да прилага намалена данъчна ставка на данъка върху оборота „за доставки […] в категориите, предвидени в приложение III“. Тъй като намалената ставка на данъка върху оборота трябва да се разглежда като изключение от нормалната ставка на данъка върху добавената стойност, тази разпоредба трябва да се тълкува стеснително.

Комисията смята, че живи животни, по-специално коне, които обикновено не са предназначени за приготвяне на храни и на фуражи, не попадат в точка 1 от приложение III. Следователно намалената ставка на данъка върху оборота съгласно член 98, параграф 2 от Директивата относно данъка върху добавената стойност не може да се прилага за тези животни. Това произтича от систематиката на точка 1 от приложение III към Директивата както и от текстовете ѝ на различните езици. Функционалното тълкуване потвърждава този резултат: точката от приложението служи за по-благоприятно третиране на стоки, с които се снабдяват хранителната и фуражната промишленост.

Липсата в Комбинираната номенклатура на разграничаване според раси коне не е релевантна в настоящия случай, тъй като за митническото класиране са определящи аспекти, различни от тези на правото относно данъка върху добавената стойност. Обстоятелството, че член 98, параграф 3 от Директивата относно данъка върху добавената стойност позволява на държавите членки да се позовават на Комбинираната номенклатура, не означава, че държава членка може да изтъкват липсата на прецизност в Комбинираната номенклатура, за да обосноват неправилно транспониране на общностното право относно данъка върху добавената стойност.

За сделките с раси коне, които обикновено се използват за дресура, езда, циркови представления и конни надбягвания, също не може да се прилага намалена данъчна ставка по точка 11 от приложение III към Директивата относно данъка върху добавената стойност, като за доставки на стоки, които се предназначени да бъдат използвани в селскостопанското производство. Обстоятелството, че конете са дори селскостопански животни, не означава че по принцип тези раси коне се използват в селскостопанското производство. Всъщност такива раси коне служат по правила за спортни, образователни, развлекателни цели и за хоби, т.е. в никакъв случай в селскостопанското производство.