Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

References to this case

Share

Highlight in text

Go

Kawża C-287/10

Tankreederei I SA

vs

Directeur de l’administration des contributions directes

(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal administratif (il-Lussemburgu))

“Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Moviment liberu tal-kapital – Kreditu tat-taxxa għall-investiment – Għoti marbut mat-tħaddim fiżiku tal-investiment fit-territorju nazzjonali – Tħaddim ta’ dgħajjes tax-xmara użati fi Stati Membri oħra”

Sommarju tas-sentenza

Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Restrizzjonijiet – Leġiżlazzjoni fiskali

(Artikolu 56 TFUE)

L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni ta’ Stat Membru li bis-saħħa tagħha jiġi rrifjutat il-benefiċċju ta’ kreditu tat-taxxa lil impriża stabbilita unikament f’dan l-Istat Membru, għar-raġuni biss li l-assi ta’ investiment, li bis-saħħa tagħhom ikun qed jintalab dan il-kreditu, ikunu qed jitħaddmu fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.

Fil-fatt, dispożizzjoni nazzjonali bħal din, li tissuġġetta l-investimenti mħaddma fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih l-impriża kkonċernata ma tkunx stabbilita, għal sistema fiskali inqas favorevoli minn dik irriżervata għall-investimenti mħaddma fit-territorju nazzjonali tista’, jekk mhux tiskoraġġixxi l-impriżi nazzjonali milli jipprovdu, fi Stat Membru ieħor, servizzi li jitolbu l-użu ta’ assi ta’ investiment li jinsabu f’dan l-aħħar Stat Membru, almenu tirrendi l-provvista ta’ servizzi transkonfinali inqas attraenti jew iktar diffiċli mill-provvista ta’ servizzi fit-territorju nazzjonali permezz ta’ assi ta’ investiment li jinsabu fit-territorju ta’ dan tal-aħħar.

Leġiżlazzjoni bħal din ma tistax tiġi ġġustifikata bin-neċessità li tiġi ggarantita l-koerenza tas-sistema fiskali nazzjonali, peress li ma jkunx hemm rabta diretta, mill-perspettiva fiskali nazzjonali kkonċernata, bejn, minn naħa, l-għoti, lil impriża residenti li tipprovdi servizzi fi Stati membri oħra, ta’ kreditu tat-taxxa bħala beni ta’ investiment użati għal dan il-għan u, min-naħa l-oħra, il-finanzjament ta’ dan il-vantaġġ fiskali permezz tat-taxxa miġbura fuq id-dħul imwettaq mid-destinatarji tas-servizz pprovduti permezz ta’ dawn il-beni.

Leġiżlazzjoni bħal din ma tistax, barra minn hekk, tiġi ġġustifikata bin-neċessità li jitwaqqfu l-prattiki abbużivi, peress li hija taffettwa l-impriżi kollha li jimplementaw beni għall-investiment fit-territorju ta’ Stat membru ieħor, u dan minkejja n-nuqqas ta’ elementi oġġettivi li jkunu jistgħu juru l-eżistenza ta’ faċċata purament artifiċjali, mingħajr ebda realtà ekonomika, li jkollha l-unika skop li tikseb vantaġġ fiskali.

Barra minn hekk, dispożizzjoni nazzjonali bħal din, li tirrifjuta sistematikament il-benefiċċju ta’ vantaġġ fiskali fil-mument li l-investiment ma jkunx imħaddem fit-territorju nazzjonali, minkejja l-fatt li l-investiment inkwistjoni ma għandu x’jaqsam xejn ma’ xi finalità soċjali, ma tistax tiġi ġġustifikata bil-kompetenza tal-Istati Membri li jagħżlu l-interessi tal-kollettivitajiet li jkunu jridu jippromwovu billi jagħtu vantaġġi fiskali.

(ara l-punti 17, 23, 25, 28-30, 32, 34 u d-dispożittiv)







SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)

22 ta’ Diċembru 2010 (*)

“Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Moviment liberu tal-kapital – Kreditu tat-taxxa għall-investiment – Għoti marbut mat-tħaddim fiżiku tal-investiment fit-territorju nazzjonali – Tħaddim ta’ dgħajjes tax-xmara użati fi Stati Membri oħra”

Fil-Kawża C-287/10,

li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mit-Tribunal administratif (il-Lussemburgu), permezz ta’ deċiżjoni tat-8 ta’ Ġunju 2010, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-10 ta’ Ġunju 2010, fil-proċedura

Tankreederei I SA

vs

Directeur de l’administration des contributions directes

IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),

komposta minn K. Lenaerts (Relatur), President tal-Awla, D. Šváby, E. Juhász, G. Arestis u T. von Danwitz, Imħallfin,

Avukat Ġenerali: J. Kokott,

Reġistratur: A. Calot Escobar,

wara li rat il-proċedura bil-miktub,

wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:

–        għal Tankreederei I SA, minn F. Collot, avukat,

–        għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u B. Cabouat, bħala aġenti,

–        għall-Kummissjoni Ewropea, minn R. Lyal u J.-P. Keppenne, bħala aġenti,

wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet

tagħti l-preżenti

Sentenza

1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 56 TFUE u 63 TFUE.

2        Dn it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Tankreederei I SA (iktar ’il quddiem “Tankreederei”), kumpannija rregolata bil-liġi Lussemburgiża, u d-Directeur de l’administration luxembourgeoise des contributions directes (id-Direttur tal-Awtorità Lussemburgiża tat-tassazzjoni diretta), wara r-rifjut minn din l-aministrazzjoni li tagħti lill-imsemmija kumpannija l-benefiċċju ta’ kreditu tat-taxxa għall-investiment.

 Id-dritt nazzjonali

3        L-Artikolu 152 bis(1) tal-liġi tal-4 ta’ Diċembru 1967, dwar it-taxxa fuq id-dħul (Mémorial A 1967 p. 1228), kif emendata bil-liġi tad-19 ta’ Diċembru 1986 (Mémorial A 1986 p. 2330, iktar ’il quddiem il-“LIR.”), jgħid dan li ġej:

“Fuq talba tagħhom, il-persuni taxxabbli jistgħu jiksbu krediti tat-taxxa fuq id-dħul hawn isfel imsemmi għall-investimenti msemmija fil-paragrafi 2 u 7 li huma jħaddmu fl-impriżi tagħhom fis-sens tal-Artikolu 14. L-investimenti għandhom jitħaddmu fi stabbiliment stabbilit fil-Gran Dukat u jkun intiż li jibqa’ hemmhekk b’mod permanenti; huma għandhom barra minn hekk jitħaddmu fiżikament fit-territorju Lussemburgiż.”

 Il-fatti li wasslu għall-kawża prinċipali u d-domanda preliminari

4        Tankreederei, li għandha s-sede tagħha fil-Lussemburgu, tuża, f’dan l-Istat Membru, żewġ dgħajjes intiżi għan-navigazzjoni fix-xmajjar fil-kuntest tal-attività tagħha li tipprovdi lill-vapuri bil-bunkering oil (bunkering) fil-portijiet ta’ Antwerpen (il-Belġju) u ta’ Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi).

5        Hija talbet li tkun tista’ tibbenefika, għas-snin bażi tat-taxxa 2000 sa 2003, mill-krediti tat-taxxa għall-investiment bis-saħħa tal-Artikolu 152 bis tal-LIR, liema talba ġiet irrifjutata, fil-11 ta’ Mejju 2005, mill-Administration du Grand-Duché de Luxembourg des contributions directes, għar-raġuni li d-dgħajjes inkwistjoni kienu ntużaw f’pajjiż barrani.

6        Fit-28 ta’ Ġunju 2005, hija ressqet ilment quddiem id-direttur ta’ din l-amministrazzjoni, liema lment ġie miċħud b’deċiżjoni ta’ din tal-aħħar fid-29 ta’ Jannar 2009 (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni tad-29 ta’ Jannar 2009”).

7        Fit-23 ta’ April 2009, hija ressqet rikors quddiem il-qorti tar-rinviju kontra d-Deċiżjoni tad-29 ta’ Jannar 2009. Insostenn ta’ dan ir-rikors, hija sostniet li l-Artikolu 152 bis tal-LIR huwa inkompatibbli mal-Artikolu 56 TFUE. Filwaqt li sostniet, minn naħa, li hija għandha sede stabbli fil-Lussemburgu biss u li b’hekk għandha titqies li hija impriża fis-sens tal-Artikolu 14 tal-LIR, u, min-naħa l-oħra, li d-dgħajjes tagħha huma mniżżla fost l-assi tal-bilanċ kontabbli tagħha f’dan l-Istat Membru u li huma użati fil-kuntest ta’ attività taxxabbli esklużivament fit-territorju tiegħu, hija sostniet li d-Deċiżjoni tad-29 ta’ Jannar 2009 twassal sabiex tagħtiha trattament inqas favorevoli minn dawk il-kumpanniji li jeżerċitaw l-istess attività fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru. Hija ssostni li t-trattament mogħti lilha jikkostitwixxi, konsegwentement, restrizzjoni inġustifikata għal-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi. Hija tgħid ukoll li, minkejja li d-dgħajjes huma adatti għan-navigazzjoni fil-Moselle Lussemburgiża, id-dipartiment tan-navigazzjoni marittima interna tal-ministeru tat-trasport ċaħad it-talba tagħha għal reġistrazzjoni tal-imsemmija dgħajjes fil-port Lussemburgiż ta’ Mertert, ħaġa li ġegħlitha tirreġistrahom fil-port ta’ Antwerpen.

8        It-Tribunal administratif, filwaqt li beda mill-konstatazzjoni li Tankreederei hija stabbilita u taxxabbli fil-Lussemburgu, u li d-Deċiżjoni tal-29 ta’ Jannar 2009 kienet ibbażata fuq in-nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjoni, indikata fl-Artikolu 152 bis tal-LIR, ta’ tħaddim fiżiku tal-investiment fit-territorju Lussemburgiż, irrileva li, bil-kontra tal-pożizzjoni sostnuta quddiemu mill-Gvern Lussemburgiż, id-dritt tal-Unjoni ma jipprekludix biss lil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali milli jwettqu diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza, imma jista’ jipprekludi liġi nazzjonali li jkollha bħala effett li tiddiswadi ċittadin milli jipprovdi servizzi jew li jinvesti fi Stat Membru ieħor.

9        Peress li kellha dubji dwar il-kompatibbiltà tal-Artikolu 152 bis tal-LIR mad-dritt tal-Unjoni, it-Tribunal administratif iddeċieda li jissospendi l-proċeduri quddiemu u li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:

“L-Artikoli 49 KE u 56 KE jipprekludu d-dispożizzjonijiet tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 152 bis tal-liġi emendata, tal-4 ta’ Diċembru 1967, dwar it-taxxa fuq id-dħul, sa fejn il-persuni taxxabbli Lussemburgiżi jingħataw il-benefiċċju ta’ kreditu tat-taxxa għall-investiment bil-kundizzjoni li dawn l-investimenti jsiru fi stabbiliment li jinsab fil-Gran Dukat u jkunu intiżi jibqgħu hemm b’mod permanenti u […] ikunu mħaddma fiżikament fit-territorju Lussemburgiż?”

 Fuq id-domanda preliminari

10      Bid-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, sostanzjalment, jekk l-Artikoli 56 TFUE u 63 TFUE għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu dispożizzjoni ta’ Stat membru li tissuġġetta l-għoti ta’ kreditu tat-taxxa għall-investment għall-kundizzjoni li l-investiment inkwistjoni jitwettaq fi stabbiliment stabbilit fit-territorju nazzjonali u jkun intiż li jibqa’ hemmhekk b’mod permanenti, kif ukoll li jitħaddem fiżikament f’dan it-territorju.

11      Mit-talba għal deċiżjoni preliminari u mill-proċess mibgħut lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li d-domanda tal-qorti tar-rinviju tirrigwarda, iktar preċiżament, il-konformità mal-Artikoli 56 TFUE u 63 TFUE tal-kundizzjoni, kif imsemmija fl-Artikolu 152 tal-LIR, li biha l-benefiċċju tal-vantaġġ fiskali inkwistjoni fil-kawża prinċipali jiġi jiddependi mit-tħaddim fiżiku tal-investiment ikkonċernat fit-territorju nazzjonali.

12      F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi enfasizzat, kif indikat minn Tankreederei u mill-Kummissjoni Ewropea, li s-servizzi mogħtija, bi ħlas, minn din il-kumpannija stabbilita esklużivament fil-Lussemburgu, fil-kuntest tal-attivitajiet tagħha li tipprovdi lill-vapuri biż-żejt, eżerċitati fil-portijiet ta’ Antwerpen u ta’ Amsterdam permezz ta’ żewġ dgħajjes li għalihom hija talbet kreditu tat-taxxa għall-investiment, jikkostitwixxu servizzi fis-sens tal-Artikolu 57 TFUE.

13      Isegwi li d-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE dwar il-liberta’ li jiġu pprovduti servizzi huma applikabbli għal sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali.

14      F’dan ir-rigward, ċertament, għalkemm it-tassazzjoni diretta taqa’ taħt il-kompetenza tal-Istati Membri, dawn tal-aħħar għandhom jeżerċitawha b’osservanza tad-dritt tal-Unjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-28 ta’ Ottubru 2010, Établissements Rimbaud, C-72/09, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 23).

15      Il-Qorti ripetutament iddeċidiet li l-Artikolu 56 TFUE jipprekludi kull leġiżlazzjoni nazzjonali li jkollha bħala effett li tirrendi l-provvista ta’ servizzi bejn Stati Membri iktar diffiċli mill-provvista ta’ servizzi purament interni fi Stat Membru (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-11 ta’ Ġunju 2009, X u Passenheim-van Schoot, C-155/08 u C-157/08, Ġabra p. I-5093, punt 32). Dawk il-miżuri li jipprojbixxu, jostakolaw jew li jirrendu inqas attraenti l-eżerċizzju ta’ din il-libertà jikkostitwixxu restrizzjonijiet għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-4 ta’ Diċembru 2008, Jobra, C-330/07, Ġabra p. I-9099, punt 19).

16      Barra minn hekk, il-libertà li jiġu pprovduti servizzi tista’ tiġi invokata minn impriża fir-rigward tal-Istat Membru fejn hija stabbilita peress illi s-servizzi jiġu pprovduti lil destinatarji stabbiliti fi Stat Membru ieħor, u, b’mod iktar ġenerali, f’kull każ fejn fornitur ta’ servizzi joffri servizzi fit-territorju ta’ Stat Membru minn barra dak fejn huwa stabbilit (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-11 ta’ Jannar 2007, ITC, C-208/05, Ġabra p. I-181, punt 56).

17      F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li dispożizzjoni nazzjonali bħal dik fil-kawża prinċipali, li tissuġġetta l-investimenti mħaddma fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li fih l-impriża kkonċernata ma tkunx stabbilita, għal sistema fiskali inqas favorevoli minn dik irriżervata għall-investimenti mħaddma fit-territorju nazzjonali tista’, jekk mhux tiskoraġġixxi l-impriżi nazzjonali milli jipprovdu, fi Stat Membru ieħor, servizzi li jitolbu l-użu ta’ assi ta’ investiment li jinsabu f’dan l-aħħar Stat Membru, almenu tirrendi l-provvista ta’ servizzi transkonfinali inqas attraenti jew iktar diffiċli mill-provvista ta’ servizzi fit-territorju nazzjonali permezz ta’ assi ta’ investiment li jinsabu fit-territorju ta’ dan tal-aħħar (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Jobra, iċċitata iktar ’il fuq, punt 24).

18      Isegwi li dispożizzjoni nazzjonali bħal din tikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE.

19      Restrizzjoni bħal din tista’ tiġi aċċettata biss jekk hija tista’ tiġi ġġustifikata minħabba raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali. Barra minn hekk, f’tali ipoteżi, l-applikazzjoni ta’ miżura bħal din għandha tkun tista’ tiggarantixxi t-twettiq tal-għan imfittex u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jinkiseb dan il-għan (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-30 ta’ Jannar 2007, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, C-150/04, Ġabra p. I-1163, punt 46, u tal-15 ta’ April 2010, CIBA, C-96/08, Ġabra p. I-2911, punt 45).

20      Issa, l-ebda ġustifikazzjoni eventwali ma ġiet invokata mill-Gvern Lussemburgiż fil-kuntest ta’ din il-kawża, u lanqas ma ġiet ikkunsidrata mill-qorti tar-rinviju.

21      F’kull każ, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, ir-restrizzjoni kkonstatata ma tistax tiġi ġġustifikata mill-eżiġenza, meqjusa leġittima mill-Qorti tal-Ġustizzja, ta’ tqassim bilanċjat tas-setgħa ta’ tassazzjoni bejn l-Istati membri (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2005, Marks & Spencer, C-446/03, Ġabra p. I-10837, punti 45, 46 u 51).

22      Fil-fatt, huwa biżżejjed, f’dan ir-rigward, li jiġi rrilevat, kif indikat minn Tankreederei u mill-Kummissjoni, li, skont l-indikazzjonijiet mogħtija mill-qorti tar-rinviju, l-attivitajiet ta’ Tankreederei, li jirrigwardaw servizzi ta’ provvista ta’ żejt mogħtija fil-portijiet ta’ Antwerpen u ta’ Amsterdam permezz ta’ dgħajjes li bis-saħħa tagħhom qed jintalab il-kreditu tat-taxxa għall-investiment, huma taxxabbli esklużivament fil-Lussemburgu. Għaldaqstant, id-dritt tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu li jeżerċita l-kompetenza fiskali tiegħu fir-rigward tal-imsemmija attivitajiet ma jkun kompromess bl-ebda mod fl-assenza tal-kundizzjoni msemmija fil-punt 11 ta’ din is-sentenza (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Jobra, iċċitata iktar ’il fuq, punti 32 u 33).

23      Ir-restrizzjoni inkwistjoni ma tistax tiġi ġġustifikata bin-neċessità li tiġi ggarantita l-koerenza tas-sistema fiskali nazzjonali, stabbilita mill-Qorti tal-Ġustizzja għar-raġuni ta’ interess ġenerali imperattiv (ara s-sentenzi tat-28 ta’ Jannar 1992, Bachmann, C-204/90, Ġabra p. I-249, punt 28, u Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-300/90, Ġabra p. I-305, punt 21).

24      Fil-fatt, sabiex ġustifikazzjoni bħal din tkun tista’ tintlaqa’, huwa meħtieġ li tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ rabta diretta bejn l-għoti tal-vantaġġ fiskali kkonċernat u t-tpaċija ta’ dan il-vantaġġ permezz ta’ impożizzjoni fiskali speċifika (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tad-29 ta’ Marzu 2007, Rewe Zentralfinanz, C-347/04, Ġabra p. I-2647, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata).

25      Issa, hekk kif issostni l-Kummissjoni, mill-proċess mibgħut lill-Qorti tal-Ġustizzja ma jirriżulta mkien li teżisti rabta diretta, mill-prespettiva tas-sistema fiskali Lussemburgiża, bejn, minn naħa, l-għoti, lil impriża li tipprovdi servizzi bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ta’ kreditu tat-taxxa bis-saħħa tal-assi ta’ investiment użati għal dan il-għan u, min-naħa l-oħra, il-finanzjament ta’ dan il-vantaġġ fiskali bit-taxxa miġbura fuq id-dħul imwettqa mid-destinatarji tas-servizzi pprovduti permezz ta’ dawn l-assi (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Jobra, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata).

26      Huwa għaldaqstant irrilevanti, għall-finijiet tal-għoti tal-kreditu tat-taxxa fil-kawża prinċipali, li d-destinatarji ta’ dawn is-servizzi, li huma stabbiliti fil-Lussemburgu, ikunu suġġetti għat-taxxa f’dan l-Istat Membru u li dawk li jkunu fi Stat Membru ieħor ma jkunux suġġetti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ April 2000, Baars, C-251/98, Ġabra p. I-2787, punt 40).

27      Fir-rigward tan-neċessità li jiġi prekluż it-tnaqqis ta’ dħul fiskali nazzjonali – tnaqqis li jwassal, fil-kawża prinċipali, għall-għoti ta’ kreditu tat-taxxa inkwistjoni lil Tankreederei – hija ma tidhirx fost ir-raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali li jistgħu jiġġustifikaw restrizzjoni għal libertà stabbilita permezz tat-Trattat FUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-3 ta’ Ottubru 2002, Danner, C-136/00, Ġabra p. I-8147, punt 56, u tas-27 ta’ Jannar 2009, Persche, C-318/07, Ġabra, p. I-359, punt 46).

28      Fir-rigward tan-neċessità li jitwaqqfu l-prattiki abbużivi, ċertament jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita li restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi tista’ tiġi ġġustifikata meta hija tirrigwarda speċifikament l-iskemi purament artifiċjali, li ma jirriflettux ir-realtà ekonomika, u li l-uniku għan tagħhom ikun il-kisba ta’ vantaġġ fiskali (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Jobra, iċċitata iktar ’il fuq, punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata).

29      Madankollu, id-dispożizzjoni nazzjonali inkwistjoni taffettwa kull impriża li tħaddem l-assi ta’ investiment fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor li ma huwiex il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, u dan minkejja l-assenza, bħal fil-kawża prinċipali, ta’ elementi oġġettivi li jistgħu juru l-eżistenza ta’ prattika abbużiva bħal din (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Jobra, iċċitata iktar ’il fuq, punti 36 sa 38).

30      Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet magħmula mill-Gvern Franċiż fuq il-possibbiltà għall-Istati Membri li jissuġġettaw l-għoti ta’ vantaġġ fiskali intiż li jissodisfa bżonnijiet speċifiċi tal-popolazzjoni kollha, jew ta’ parti minnha, għall-eżiġenza ta’ ċertu grad ta’ rabta bejn il-benefiċjarju u l-vantaġġ tas-soċjetà tal-Istat Membru kkonċernat, għandu jiġi rrilevat li, ċertament, l-għażla tal-interessi tal-kollettività li Stat Membru jippromwovi meta jagħti l-vantaġġi fiskali taqa’ taħt il-kompetenza tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-14 ta’ Settembru 2006, Centro di Musicologia Walter Stauffer, C-386/04, Ġabra p. I-8203, punt 39).

31      Barra minn hekk, fir-rigward tar-rabta tal-benefiċjarju ta’ provvista ta’ servizz mas-soċjetà tal-Istat Membru kkonċernat, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni tiddeċiedi, fir-rigward ta’ benefiċċji li ma humiex irregolati mid-dritt tal-Unjoni, li l-Istati Membri għandhom diskrezzjoni wiesgħa f’dak li jikkonċerna l-għażla tal-kriterji għall-evalwazzjoni ta’ tali rabta (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-1 ta’ Ottubru 2009, Gottwald, C-103/08, Ġabra p. I-9117, punti 32 u 34).

32      Madankollu, fiċ-ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, fejn dispożizzjoni nazzjonali tirrifjuta sistematikament il-benefiċċju fiskali fil-mument li l-investiment ma jkunx imħaddem fit-territorju nazzjonali, minkejja l-fatt li l-investiment inkwistjoni ma għandu x’jaqsam xejn ma’ xi finalità soċjali, tali rifjut ma jistax jiġi ġġustifikat minn dawn il-kunsiderazzjonijiet.

33      Minn din l-analiżi jirriżulta li dispożizzjoni nazzjonali bħal dik fil-kawża nazzjonali ma tistax tiġi ġġustifikata b’raġunijiet ta’ interess ġenerali imperattiv.

34      Konsegwentement, għandha tingħata risposta lid-domanda magħmula li l-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni ta’ Stat Membru li bis-saħħa tagħha jiġi rrifjutat il-benefiċċju ta’ kreditu tat-taxxa lil impriża stabbilita unikament f’dan l-Istat Membru, għar-raġuni biss li l-assi ta’ investiment, li bis-saħħa tagħhom ikun qed jintalab dan il-kreditu, ikunu qed jitħaddmu fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.

35      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma huwiex neċessarju li jiġi eżaminat jekk id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital jistgħux ukoll jipprekludu dispożizzjoni nazzjonali bħal din (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Jobra, iċċitata iktar ’il fuq, punt 42).

 Fuq l-ispejjeż

36      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.

Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:

L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni ta’ Stat Membru li bis-saħħa tagħha jiġi rrifjutat il-benefiċċju ta’ kreditu tat-taxxa lil impriża stabbilita unikament f’dan l-Istat Membru, għar-raġuni biss li l-assi ta’ investiment, li bis-saħħa tagħhom ikun qed jintalab dan il-kreditu, ikunu qed jitħaddmu fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.

Firem


* Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.