Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

14.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 209/2


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Handelsgerichts Wien (Avstrija) 12. aprila 2012 – Alfred Hirmann proti Immofinanz AG

(Zadeva C-174/12)

2012/C 209/03

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Handelsgericht Wien

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Alfred Hirmann

Tožena stranka: Immofinanz AG

Intervenientka: Aviso Zeta AG

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je nacionalno pravilo, ki določa odgovornost delniške družbe kot izdajateljice do pridobitelja delnic zaradi kršitve dolžnosti razkritja iz prava kapitalskih trgov na podlagi določb

členov 6 in 25 Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2008/11/ES z dne 11. marca 2008 (1);

členov 7, 17 in 28 Direktive 2004/109/ES (2) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004;

člena 14 Direktive 2003/6/ES (3) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003,

združljivo s členi 12, 15, 16, 19 in 42 Direktive 77/91/EGS (4) Sveta z dne 31. januarja 1977 v veljavni različici?

2.

Ali je treba določbe členov 12, 15, 16 ter zlasti 18, 19 in 42 Direktive 77/91/EGS Sveta z dne 31. januarja 1977 v veljavni različici razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki določa, da mora delniška družba v okviru odgovornosti, navedene v prvem vprašanju, pridobitelju povrniti nakupno ceno in prevzeti pridobljene delnice?

3.

Ali je treba določbe členov 12, 15, 16, 18, 19 in 42 Direktive 77/91/EGS Sveta z dne 31. januarja 1977 v veljavni različici razlagati tako, da lahko taka odgovornost delniške družbe, navedena v prvem vprašanju,

zajema tudi vezano premoženje delniške družbe (vpisani kapital in rezerve v smislu člena 15(1)(a) te direktive) oziroma

obstaja, tudi če povzroči stečaj delniške družbe?

4.

Ali je treba določbe členov 12 in 13 Direktive 2009/101/ES (5) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki določa ničnost pridobitve deleža, tako da je treba pri razveljavitvi pogodbe o nakupu delnic šteti, da ta ustvarja učinek ex nunc (glej sodbo Sodišča z dne 15. aprila 2004 v zadevi E. Friz GmbH, C 215/08)?

5.

Ali je treba določbe členov 12, 15, 16, 18, 19 in 42 Direktive 77/91/EGS Sveta z dne 31. januarja 1977 v veljavni različici ter člena 12 in 13 Direktive 2009/101/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 razlagati tako, da je odgovornost omejena na vrednost delnic – pri družbi, ki kotira na borzi, torej na borzni tečaj delnic – ki jo imajo te ob vložitvi zahtevka, tako da delničar v nekaterih primerih dobi manj od prvotno plačane cene delnic?


(1)  Direktiva 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o prospektu, ki se objavi ob javni ponudbi ali sprejemu vrednostnih papirjev v trgovanje in o spremembi Direktive 2001/34/ES (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 6, str. 356), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2008/11/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 (UL L 76, str. 37).

(2)  Direktiva 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o uskladitvi zahtev v zvezi s preglednostjo informacij o izdajateljih, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu, in o spremembah Direktive 2001/34/ES (UL L 390, str. 38).

(3)  Direktiva 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o trgovanju z notranjimi informacijami in tržni manipulaciji (zloraba trga) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 4, str. 367).

(4)  Druga direktiva Sveta z dne 13. decembra 1976 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim odstavkom člena 58 Pogodbe glede ustanavljanja delniških družb ter ohranjanja in spreminjanja njihovega kapitala, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti (77/91/EGS) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 8).

(5)  Direktiva 2009/101/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim pododstavkom člena 48 Pogodbe, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti (UL L 258, str. 11).