Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

19.1.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 16/20


Žaloba podaná 11. novembra 2014 – Európska komisia/Portugalská republika

(Vec C-503/14)

(2015/C 016/30)

Jazyk konania: portugalčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: G. Braga da Cruz a W. Roels, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Portugalská republika

Návrhy žalobkyne

určiť, že Portugalská republika si tým, že prijala a ponechala v platnosti právnu úpravu obsiahnutú v článkoch 10 a 38 Código do imposto sobre o rendimento das pessoas singulares (Zákonník o dani z príjmov fyzických osôb, ďalej len „CIRS“), podľa ktorej daňovník, ktorý 1. vymení obchodné podiely a svoje bydlisko prenesie do zahraničia, resp. ktorý 2. postúpi aktíva a pasíva vzťahujúce sa na samostatnú zárobkovú činnosť výmenou za obchodné podiely v podniku-nerezidentovi, zahrnie v prvom uvedenom prípade – v súvislosti s predmetnou transakciou – všetky nezapočítané príjmy do základu dane posledného zdaňovacieho obdobia, v ktorom bol daňovník ešte považovaný za rezidenta, a v druhom prípade mu v dôsledku príslušnej transakcie neprináleží žiaden odklad zdanenia, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 21 ZFEÚ, 45 ZFEÚ a 49 ZFEÚ, ako aj z článkov 28 a 31 Dohody o Európskom hospodárskom priestore,

zaviazať Portugalskú republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody:

1.

Podľa článku 10 ods. 9 písm. a) CIRS platí, že ak akcionár, resp. spoločník, prestane byť rezidentom v Portugalsku, zahrnie sa zisk z výmeny obchodných podielov do zdaniteľných príjmov zdaňovacieho obdobia kalendárneho roku, v ktorom došlo k zmene bydliska. Podľa citovaného zákonné ustanovenia má príslušný zisk hodnotu zodpovedajúcu rozdielu medzi skutočnou hodnotou prijatých obchodných podielov a nadobúdacou hodnotou predchádzajúcich obchodných podielov. Naproti tomu v prípade, ak akcionár, resp. spoločník, zachová svoje bydlisko v Portugalsku, je hodnotou prijatých obchodných podielov hodnota prevedených obchodných podielov bez toho, aby bolo dotknuté zdanenie peňažných čiastok prípadne pridaných k prevádzaným podielom. Inými slovami, ak je bydlisko v Portugalsku zachované, vedie výmena obchodných podielov k bezprostrednému zdaneniu generovaného zisku iba vtedy, ak dôjde k dodatočnej platbe v peniazoch, a iba v rozsahu zodpovedajúcom tejto platbe. Ak nedôjde k platbe tohto typu, zdaní sa generovaný zisk až vtedy, keď sú prijaté obchodné podiely definitívne predané, a to v okamihu tohto predaja, Podľa článku 10 ods. 10 CIRS sa rovnaký daňový režim uplatní na pridelenie obchodných podielov, účastí alebo akcií v prípade fúzií, či rozdelenia podliehajúcich článku 74 Código do imposto sobre o rendimento das pessoas singulares [Zákonníku o dani z príjmov právnických osôb].

2.

Podľa článku 38 ods. 1 písm. a) CIRS platí, že prevedenie aktív a pasív vzťahujúcich sa na samostatnú zárobkovú činnosť fyzickou osobou na obchodnú spoločnosť výmenou za obchodné podiely je v okamihu realizácie prevodu oslobodené od dane, ak je okrem iných podmienok splnená požiadavka, že právnická osoba, na ktorú sa aktíva a pasíva prevádzajú, má sídlo alebo skutočné vedenie v Portugalsku. V takomto prípade dôjde k zdaneniu až vtedy, keď prijímajúca právnická osoba predá dané aktíva a pasíva, a to v okamihu tohto predaja. Takéto daňové zaobchádzanie sa ale neuplatní, ak má právnická osoba, na ktorú boli aktíva a pasíva prevedené, sídlo alebo skutočné vedenie mimo Portugalska. V takomto prípade sa generovaný zisk zdaní bezprostredne.

Hlavné tvrdenia:

1.

K prvému žalobnému dôvodu Komisia uvádza, že takéto zdanenie podľa jej názoru znevýhodňuje osoby, ktoré sa rozhodnú opustiť územie Portugalska, keďže sa s týmito osobami zaobchádza odlišne ako s osobami, ktoré toto územie neopustia. Komisia sa domnieva, že odklad zdanenia ziskov generovaných výmenou obchodných podielov by nemal byť vyhradený pre prípady, keď si daňovník zachová bydlisko v Portugalsku, a nevzťahovať sa na prípady, keď daňovník prenesie svoje bydlisko do iného členského štátu alebo do niektorého zo štátu Dohody o EHP. Rozlišovanie, ktoré článok 10 CIRS v tomto smere ponecháva v platnosti, je teda nezlučiteľné s článkami 21 ZFEÚ, 45 ZFEÚ a 49 ZFEÚ, ako aj s článkami 28 a 31 Dohody o EHP. Okrem toho by ochrana daňových pohľadávok vyplývajúcich z očakávaných ziskov mala byť zabezpečovaná v súlade so zásadou proporcionality zavedenou judikatúrou Súdneho dvora. V tomto spore sa Komisia domnieva, že portugalská právna úprava ide nad rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie sledovaných cieľov účinnosti daňového režimu, a že v tejto úprave by malo byť uplatnené rovnaké pravidlo bez ohľadu na to, či si fyzická osoba zachováva bydlisko na území Portugalska alebo nie.

2.

V súvislosti s druhým žalobným dôvodom Komisia tvrdí, že zvýhodnenie priznané článkom 38 CIRS by vzhľadom na článok 49 ZFEÚ a článok 31 Dohody o EHP nemalo byť vyhradené pre prípady, keď spoločnosť prijímajúca aktíva má sídlo alebo skutočné vedenie v Portugalsku. Podľa Komisie by Portugalsko malo uplatniť rovnaké pravidlo bez ohľadu na to, či má právnická osoba, na ktorú boli aktíva a pasíva prevedené, sídlo alebo skutočné vedenie na území Portugalska, alebo inde. Z rovnakých dôvodov, ako dôvody uvedené v súvislosti s prvým žalobným dôvodom, sa Komisia domnieva, že článok 38 CIRS ide na nad rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie sledovaných cieľov účinnosti daňového režimu. Podľa Komisie nesmie k zdaneniu daňovníkov, ktorí využijú slobodu usadiť sa tým, že výmenou za obchodné podiely v podniku-nerezidentovi prevedú aktíva a pasíva do zahraničia, dochádzať skôr, ako k zdaneniu daňovníkov, ktorí takúto transakciu uskutočnia s podnikom-rezidentom v Portugalsku.