Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

References to this case

Share

Highlight in text

Go

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI

BOT

ippreżentati fid-9 ta’ Lulju 2009 (1)

Kawża C-182/08

Glaxo Wellcome GmbH & Co.

vs

Finanzamt München II

[talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja)]

“Libertà ta’ stabbiliment – Moviment liberu tal-kapital – Taxxa fuq il-kumpanniji – Distribuzzjoni ta’ dividendi – Kreditu tat-taxxa – Trattament differenti ta’ azzjonisti residenti u azzjonisti mhux residenti – Ftehim bilaterali dwar il-ħelsien mit-taxxa doppja – Vantaġġi fiskali relatati mat-tnaqqis tat-telf relatat mat-tnaqqis fil-valur tal-ishma – Esklużjoni meta l-azzjonist residenti jixtri sehmu mingħand azzjonist mhux residenti – Ostakolu – Ġustifikazzjoni – Ġlieda kontra l-evażjoni tat-taxxa – Proporzjonalità”





1.        L-interpretazzjoni mitluba permezz ta’ dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna leġiżlazzjoni fiskali li tagħmel parti minn skema nazzjonali intiża għall-ħelsien mit-taxxa ekonomika doppja fid-distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija residenti lill-azzjonisti tagħha.

2.        Għandu jiġi determinat jekk Stat Membru jistax jillimita l-possibbiltà għal persuna residenti li tħallas it-taxxa, li tnaqqas mill-profitti taxxabbli tagħha t-telf relatat mat-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma li din għandha f’kumpannija residenti meta din tkun xtrat l-ishma tagħha mingħand azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor.

3.        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Glaxo Wellcome GmbH & Co. u l-Finanzamt München II (2) dwar id-determinazzjoni tal-profitti taxxabbli tagħha għas-snin 1995 sal-1998. Din il-kawża tirriżulta mir-ristrutturazzjoni kumplessa tal-grupp Glaxo Wellcome, li l-kumpanniji tiegħu huma stabbiliti fi Stati Membri differenti, f’dan il-każ ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja kif ukoll ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.

4.        Skont il-leġiżlazzjoni Ġermaniża applikabbli, azzjonist residenti fil-Ġermanja u li jirċievi dividend mingħand kumpannija stabbilita fl-istess Stat Membru jista’ jnaqqas mid-dħul taxxabbli tiegħu mhux biss l-ammont tat-taxxa li l-kumpannija distributriċi tkun diġà ħallset fuq il-profitti tagħha, permezz ta’ kreditu tat-taxxa, iżda wkoll it-tnaqqis fil-profitti relatat mal-iżvalutazzjoni tal-ishma tal-kumpannija tiegħu.

5.        Il-kreditu tat-taxxa huwa, bħala regola ġenerali, irriżervat biss għall-azzjonisti residenti. Madankollu, din il-leġiżlazzjoni setgħet tiġi evitata sabiex azzjonisti residenti fi Stat Membru ieħor u li mhumiex taxxabbli f’dak l-Istat ikunu jistgħu jibbenefikaw illegalment minn dan il-vantaġġ fiskali.

6.        Kien sabiex tiġi miġġielda din il-prattika li l-Gvern Ġermaniż adotta l-miżura fiskali kkontestata.

7.        F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba teżamina jekk miżura bħal din tikkostitwixxix restrizzjoni fuq il-libertà ta’ stabbiliment skont l-Artikolu 43 KE jew fuq il-moviment tal-kapital skont l-Artikolu 56(1) KE u, fejn applikabbli, jekk din ir-restrizzjoni tistax tkun iġġustifikata.

8.        Għall-finijiet ta’ din l-analiżi, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja teżamina, minn qabel, il-kompatibbiltà fir-rigward tad-dritt Komunitarju, u b’mod partikolari tal-Artikolu 56 KE, tas-sistema li minnha tagħmel parti l-miżura fiskali kkontestata u li hija intiża sabiex teskludi mill-benefiċċju tal-kreditu tat-taxxa l-azzjonisti li mhumiex residenti fil-Ġermanja.

9.        Sussegwentement, abbażi tal-konklużjonijiet ta’ din l-ewwel analiżi, nistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja teżamina jekk l-Artikolu 56 KE jipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tillimita l-possibbiltà għal persuna residenti li tħallas it-taxxa li tnaqqas mill-profitti taxxabbli tagħha t-telf relatat mat-tnaqqis fil-valur tal-ishma li din għandha f’kumpannija residenti, meta din tkun xtrat l-ishma tal-kumpannija tagħha mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa fi Stat Membru ieħor, filwaqt li din tagħti tali possibbiltà lil persuna li tħallas it-taxxa li tkun xtrathom mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa.

10.      F’dawn il-konklużjonijiet, ser nuri li tali leġiżlazzjoni tikkostitwixxi tassew restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital skont l-Artikolu 56 KE. Madankollu, ser nispjega kif tali restrizzjoni tista’ tkun iġġustifikata mill-ħtieġa għall-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa u ser nuri taħt liema kundizzjonijiet din tista’ titqies proporzjonata għal dan il-għan.

I –    Il-kuntest ġuridiku

A –    Id-dritt Komunitarju

11.      L-Artikolu 43(1) KE, jipprojbixxi r-restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment taċ-ċittadini ta’ Stat Membru fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor. Skont l-Artikolu 43(2) KE, il-libertà ta’ stabbiliment tinkludi d-dritt li persuna tibda u tkompli attività bħala persuna li taħdem għal rasha kif ukoll li tikkostitwixxi u tmexxi impriża.

12.      Skont l-Artikolu 48(1) KE, id-drittijiet stabbiliti mill-Artikolu 43 KE jibbenefikaw ukoll lill-kumpanniji stabbiliti skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru u li għandhom l-uffiċċju rreġistrat tagħhom, it-tmexxija ċentrali jew is-sede prinċipali tagħhom fi ħdan il-Komunità Ewropea.

13.      Barra minn hekk, skont l-Artikolu 56(1) KE, ir-restrizzjonijiet kollha fuq il-movimenti tal-kapital bejn l-Istati Membri kif ukoll bejn l-Istati Membri u Stati terzi huma pprojbiti (3).

14.      Dan il-prinċipju huwa madankollu suġġett għal derogi msemmija fl-Artikoli 57 KE u 58 KE. L-Artikolu 57 KE jittratta biss ir-relazzjonijiet mal-Istati terzi u jittratta fuq il-movimenti tal-kapital ikkunsidrati bħala partikolarment sensittivi.

15.      L-Artikolu 58 KE, min-naħa tiegħu, jiddeskrivi s-setgħat mogħtija lill-Istati Membri li jippermettulhom jirrestrinġu l-movimenti tal-kapital lejn jew minn kemm Stati Membri oħra kif ukoll Stati terzi. Dan jipprovdi:

“1.   Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 56 [KE] m’għandhomx jippreġudikaw id-dritt ta’ l-Istati Membri:

a)       li japplikaw id-disposizzjonijiet relevanti tal-liġi fiskali tagħhom li jagħmlu distinzjoni bejn persuni li jħallsu t-taxxa li mhumiex fl-istess sitwazzjoni rigward il-post ta’ residenza tagħhom jew rigward il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit.

b)       li jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jevitaw il-ksur tal-liġi u tar-regolamenti nazzjonali, partikolarment fil-qasam fiskali u fil-qasam tas-superviżjoni prudenzjali ta’ l-istituzzjonijiet finanzjarji, jew li jimponu proċeduri għal skopijiet ta’ informazzjoni amministrattiva jew ta’ statistika għad-dikjarazzjoni ta’ movimenti ta’ kapital, jew li jieħdu miżuri li jkunu ġustifikabbli minħabba fl-interess pubbliku jew s-sigurtà pubblika.

[...]

3.     Il-miżuri u l-proċeduri msemmija [fil-paragrafu] 1 [...] u 2 m’għandhomx jikkostitwixxu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-moviment liberu ta’ kapital u ħlasijiet kif definit fl-Artikolu 56 [KE].”

16.      Mill-ġurisprudenza jirriżulta li, fost il-miżuri li jistgħu jkunu kkunsidrati bħala indispensabbli biex jiġi evitat il-ksur tal-liġijiet u tar-regolamenti ta’ Stat Membru jinsabu, b’mod partikolari, dawk intiżi għall-ġlieda kontra l-evażjoni fiskali (4).

17.      Barra minn hekk, il-lista ta’ miżuri ġustifikativi fl-Artikolu 58(1)(b) KE, mhijiex eżawrjenti. Il-Qorti tal-Ġustizzja ammettiet li l-moviment liberu tal-kapital, bħal-libertajiet l-oħra ta’ moviment, seta’ jkun ristrett għal raġunijiet oħra deskritti bħala raġunijiet jew rekwiżiti imperattivi ta’ interess ġenerali (5). Għalhekk, kien ġie deċiz f’diversi okkażjonijiet li l-ħtieġa li tiġi żgurata l-koerenza ta’ sistema fiskali nazzjonali u l-ħtieġa tal-ġlieda kontra l-arranġamenti illegali jikkostitwixxu raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali li jistgħu jiġġustifikaw restrizzjoni fuq il-moviment liberu tal-kapital (6).

18.      Madankollu, irrispettivament mir-raġuni invokata, huwa importanti li l-miżura inkwistjoni tkun adatta sabiex tilħaq l-għan tagħha u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ għal dan il-għan.

B –    Id-dritt nazzjonali

1.      Is-sistema Ġermaniża dwar it-trattament fiskali tal-profitti ddistribwiti

a)      Is-sitwazzjoni tal-azzjonisti residenti

19.      Il-persuni fiżiċi kkunsidrati bħala fiskalment residenti fil-Ġermanja huma taxxabbli fuq id-dħul dinji tagħhom kollu fil-kuntest ta’ sistema msejħa “tassazzjoni illimitata” jew “tassazzjoni sħiħa”.

20.      Meta jirċievu dividend, dawn jistgħu jnaqqsu mid-dħul taxxabbli tagħhom, minn naħa l-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji li l-kumpannija distributriċi tkun diġà ħallset u, min-naħa l-oħra, it-telf dovut għal tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma li huma għandhom f’din il-kumpannija.

i)      Is-sistema ta’ imputazzjoni sħiħa u l-kreditu tat-taxxa mogħti lill-azzjonisti residenti

21.      Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tapplika sistema ta’ tassazzjoni magħrufa bħala “imputazzjoni sħiħa” favur persuni residenti li jħallsu t-taxxa. Din is-sistema tippermetti li tiġi evitata t-tassazzjoni ekonomika doppja li sseħħ meta ssir distribuzzjoni tad-dividendi. Dawn tal-aħħar huma, fil-fatt, intaxxati fuq żewġ persuni li jħallsu t-taxxa differenti, l-ewwel darba fuq il-kumpannija fil-kuntest tat-taxxa fuq il-profitti, imbagħad, it-tieni darba, fuq l-azzjonist li lilu dawn huma ddistribwiti fil-kuntest tat-taxxa fuq il-kumpanniji jew tat-taxxa fuq id-dħul, skont jekk dan l-azzjonist huwiex kumpannija jew individwu.

22.      Skont is-sistema msemmija, kull distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija residenti lil azzjonist residenti tagħti lok, għall-benefiċċju ta’ dan tal-aħħar, għal kreditu tat-taxxa li jikkorrispondi għall-frazzjoni tal-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa mill-kumpannija distributriċi. Dan il-kreditu tat-taxxa huwa applikat jew fuq it-taxxa fuq id-dħul fiskali tal-azzjonist jekk dan huwa persuna fiżika (7), jew fuq it-taxxa fuq il-kumpanniji jekk dan huwa kumpannija (8). Għalhekk il-kreditu tat-taxxa jista’ jitnaqqas mill-ammont dovut mill-azzjonist fir-rigward tad-dħul taxxabbli tiegħu.

23.      Skont l-Artikolu 36(4)(2) tal-EStG, din l-imputazzjoni tista’ tiġi kkonvertita f’rimborż jekk id-dejn fiskali tal-persuna li tħallas it-taxxa huwa inqas mill-ammont tat-taxxa tal-input fuq il-kumpanniji li jkun ittieħed.

24.      Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom bħala effett li l-profitti ddistribwiti mill-kumpanniji residenti jkunu ntaxxati darba fir-rigward tal-kumpanniji u huma intaxxati fir-rigward tal-azzjonist aħħari biss inkwantu t-taxxa fuq id-dħul jew it-taxxa fuq il-kumpanniji ta’ dan tal-aħħar taqbeż il-kreditu tat-taxxa li għalih huwa intitolat.

ii)    It-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma

25.      Kif semmejt, il-persuna Ġermaniża li tħallas it-taxxa tista’ wkoll tnaqqas mid-dħul taxxabbli tagħha t-telf relatat mat-tnaqqis parzjali tal-ishma li hija għandha f’kumpannija. It-tnaqqis parzjali jikkorrispondi mat-tnaqqis parzjali tal-prezz tas-sehem meta d-dividendi tal-kumpannija huma ddistribwiti. Bħala regola ġenerali, il-prezz tas-sehem jonqos bl-ammont tal-profitti ddistribwiti. B’hekk, meta s-sehem tal-persuna li tħallas it-taxxa f’kumpannija jifforma parti mill-kapital operattiv tagħha, l-Artikolu 6(1)(1) tal-EStG jippermettilha tnaqqas, meta tirċievi d-dividend, il-valur ta’ dan is-sehem fil-bilanċ fiskali tagħha.

b)      Is-sitwazzjoni tal-azzjonisti mhux residenti

26.      Bħala regola ġenerali, il-persuni mhux residenti fil-Ġermanja li jħallsu t-taxxa, mhumiex taxxabbli fuq il-profitti li huma jirċievu wara d-distribuzzjoni ta’ dividendi mingħand kumpannija residenti jew wara ċessjoni tal-ishma li huma għandhom f’din il-kumpannija. Huma ma jibbenefikawx mis-sistema ta’ imputazzjoni sħiħa prevista mis-sistema fiskali Ġermaniża u għalhekk ma jistgħux jitolbu l-kreditu tat-taxxa relatat magħha.

27.      Madankollu, fis-26 ta’ Novembru 1964, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja kkonkludiet ftehim dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja u l-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (9).

28.      Skont l-Artikolu III tal-Ftehim, il-kumpanniji stabbiliti fir-Renju Unit huma suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Ġermanja biss inkwantu dawn jeżerċitaw l-attività tagħhom permezz ta’ stabbilimenti permanenti li għandhom l-uffiċċju rreġistrat tagħhom fil-Ġermanja.

29.      Barra minn hekk, skont l-Artikolu XVIII(1)(b) ta’ dan il-Ftehim, dawn jistgħu jibbenefikaw minn kreditu tat-taxxa relatat mad-distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija stabbilita fil-Ġermanja meta din tikkontrolla direttament jew indirettament minn tal-inqas 25 % tad-drittijiet ta’ votazzjoni ta’ din il-kumpannija.

30.      Skont il-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni:

“Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni Brittannika dwar l-imputazzjoni tat-taxxa dovuta f’territorju barra mir-Renju Unit fuq it-taxxa dovuta fir-Renju Unit (li ma jippreġudikawx il-prinċipji ġenerali stabbiliti hawnhekk), il-kreditu tat-taxxa għandu jingħata:

[…]

b.      Meta kumpannija residenti fir-Repubblika Federali [tal-Ġermanja] tħallas dividend lil kumpannija li tkun residenti fir-Renju Unit u li tikkontrolla direttament jew indirettament minn tal-anqas 25 fil-mija tad-drittijiet ta’ votazzjoni tal-ewwel kumpannija, il-kalkolu tal-kreditu għandu jieħu inkunsiderazzjoni [...] it-taxxa dovuta lir-Repubblika Federali [tal-Germanja] mill-kumpannija fuq il-profitti li minnhom tħallas id-dividend.”

c)      L-Artikolu 50c(1) u (4) tal-EStG

31.      Din id-dispożizzjoni tikkonċerna s-sitwazzjonijiet fejn persuna li tħallas it-taxxa li tibbenefika mid-dritt għall-imputazzjoni tat-taxxa tixtri mingħand bejjiegħ li ma jibbenefikax minn tali dritt sehem f’kumpannija stabbilita fil-Ġermanja.

32.      L-Artikolu 50ċ tal-EStG, fil-verżjoni li tirriżulta mil-liġi dwar it-titjib tal-kundizzjonijiet fiskali sabiex jiġi żgurat li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tibqa’, fi ħdan is-suq intern Ewropew, post ta’ impjantazzjoni għall-kumpanniji (10), jistipola kif ġej:

“1)   Persuna li tħallas it-taxxa li tibbenefika mid-dritt għall-imputazzjoni tat-taxxa fuq il-kumpanniji li tixtri sehem f’kumpannija [...] suġġetta għal obbligu fiskali illimitat mingħand detentur ta’ ishma li ma jibbenefikax minn tali dritt għal imputazzjoni [...] ma tistax tieħu inkunsiderazzjoni fil-kalkolu tal-profitti t-tnaqqis fil-profitti li jirriżulta.

1.      mit-teħid inkunsiderazzjoni tal-valur parzjali iktar baxx jew

2.      miċ-ċessjoni jew mit-tneħħija tas-sehem,

fis-sena tax-xiri jew matul waħda mid-disa’ snin segwenti, inkwantu dan it-teħid inkunsiderazzjoni tal-valur parzjali iktar baxx jew kull tnaqqis ieħor tal-profitti jirriżulta biss mid-distribuzzjoni tal-profitti jew mit-trasferiment ta’ profitti b’implementazzjoni ta’ ftehim ta’ superviżjoni, u t-tnaqqis tal-profitti ma jaqbiżx globalment l-ammont ibblukkat skont il-paragrafu 4.

[…]

4)     L-ammont ibblukkat jikkorrispondi mad-differenza bejn il-prezz tax-xiri u l-valur nominali tas-sehem.”

2.      Is-sistema Ġermaniża dwar it-tassazzjoni tar-ristrutturazzjonijiet tal-impriżi

33.      Il-mekkaniżmu msemmi fl-Artikolu 50ċ tal-EStG jista’ jikkonċerna wkoll żewġ tipi ta’ tranżazzjonijiet assimilati ma’ distribuzzjoni ta’ dividendi, li jistgħu jfeġġu fil-kuntest ta’ ċerti ristrutturazzjonijiet ta’ kumpanniji. L-ewwel hemm il-każ fejn ċerti assi jiġu trasferiti bejn kumpannija u sħubija, imsemmi fl-Artikolu 4(4) sa (6) tal-Liġi dwar it-tassazzjoni tar-ristrutturazzjonijiet ta’ impriżi tat-28 ta’ Ottubru 1994 (11) u, it-tieni hemm il-każ fejn kumpannija hija ttrasformata f’sħubija suġġetta għal dispożizzjonijiet identiċi (12).

II – Il-fatti u l-proċedura fil-kawża prinċipali

34.      Ser niġbor kif ġej il-fatti li jidhru li huma rilevanti għall-finijiet tar-raġunament tiegħi.

35.      Din il-kawża tirrigwarda d-determinazzjoni tal-profitti taxxabbli għas-snin 1995 sa 1998 tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, li hija kumpannija stabbilita fil-Ġermanja, ikkostitwita bħala kumpannija b’responsabbiltà limitata en comandite sempliċi. Din l-impriża hija r-riżultat tal-għaqda, fil-25 ta’ Awissu 1995, bejn Glaxo Wellcome GmbH (iktar ’il quddiem, “GW-GmbH”) u Wellcome GmbH (iktar ’il quddiem, “W-GmbH”).

36.      Id-determinazzjoni tal-profitti tal-impriża msemmija qajmet diversi diffikultajiet minħabba li l-grupp Glaxo Wellcome, li minnu din tagħmel parti kien is-suġġett ta’ ristrutturazzjoni kumplessa matul ix-xhur ta’ Ġunju u Lulju 1995.

37.      Fil-kuntest ta’ din ir-ristrutturazzjoni, Glaxo Verwaltungs GmbH (iktar ’il quddiem, “GV-GmbH”), li hija kumpannija sussidjarja tal-grupp stabbilit fil-Ġermanja, xtrat mingħand il-kumpannija parent stabbilita fir-Renju Unit (13) l-ishma kollha f’GW-GmbH. Skont il-Finanzamt, din it-tranżazzjoni ġġenerat ammont ibblukkat fir-rigward tal-ishma mixtrija mingħand ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali li jammonta għal DEM 22 887 706.

38.      Bl-istess mod, ir-rikorrenti msemmija xtrat mingħand żewġ kumpanniji tal-grupp stabbiliti fir-Renju Unit l-ishma kollha ta’ W-GmbH, li hija kumpannija sussidjarja tal-grupp stabbilita fil-Ġermanja. Skont il-Finanzamt, din it-tranżazzjoni wkoll iġġenerat ammont ibblukkat fir-rigward tal-ishma akkwistati minn din il-kumpannija sussidjarja li jammonta għal DEM 322 565 500.

39.      Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali kkontestat quddiem il-Finanzgericht München il-legalità tal-avviż ta’ taxxa maħruġ mill-Finanzamt, speċjalment it-teħid inkunsiderazzjoni minnu ta’ dawn l-ammonti bblukkati. Il-Finanzgericht München laqa’ dan ir-rikors permezz ta’ sentenza tal-10 ta’ Frar 2006. Il-Finanzamt għaldaqstant ressaq appell quddiem il-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja), fejn talab l-annullament ta’ din is-sentenza.

III – Ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari

40.      Il-Bundesfinanzhof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel id-domanda preliminari li ġejja lill-Qorti tal-Ġustizzja:

“[L-Artikoli 43 KE u 56 KE] jipprekludu li leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprovdi li, fil-kuntest ta’ skema nazzjonali tal-imputazzjoni tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji, l-iżvalutar [żvalutazzjoni] tal-ishma tal-kumpannija, minħabba d-distribuzzjoni ta’ dividendi, ma jaffettwax il-bażi ta’ stima tat-taxxa meta persuna li tħallas it-taxxa li tibbenefika minn kreditu tat-taxxa fuq il-kumpanniji tkun xtrat sehem f’kumpannija suġġetta għal obbligu fiskali illimitat mingħand detentur ta’ ishma li ma jibbenefikax minn dan it-tnaqqis ta’ taxxa, filwaqt li fil-każ ta’ xiri mingħand detentur ta’ ishma li jibbenefika minn kreditu ta’ taxxa, dan l-iżvalutar [żvalutazzjoni] inaqqas il-bażi taxxabbli tax-xerrej?”

IV – Analiżi

41.      Permezz tad-domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment, jekk l-Artikoli 43 KE u 56 KE jipprekludux leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tillimita l-possibbiltà għal azzjonist residenti f’dak l-Istat li jnaqqas mill-profitti taxxabbli tiegħu t-telf relatat mat-tnaqqis fil-valur tal-ishma li huwa għandu f’kumpannija residenti meta dan ikun xtara l-ishma tiegħu migħand azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor, filwaqt li din tagħti tali possibbiltà lil persuna li tħallas it-taxxa li tkun xtrat l-ishma tagħha mingħand azzjonist residenti.

42.      Din id-domanda għalhekk tkopri żewġ domandi. Din twassalna sabiex niddeterminaw, qabel kollox, jekk il-leġiżlazzjoni inkwistjoni għandhiex tiġi analizzata bħala restrizzjoni fuq il-libertà ta’ stabbiliment skont l-Artikolu 43 KE jew fuq il-moviment tal-kapital skont l-Artikolu 56(1) KE. Sussegwentement, f’każ ta’ risposta affermattiva għall-ewwel domanda jeħtieġ li jsir magħruf jekk tali restrizzjoni tistax tkun iġġustifikata.

43.      Qabel ma tiġi eżaminata d-domanda mressqa mill-qorti tar-rinviju, jidhirli xieraq li jiġu mfakkra l-punti prinċipali tal-ġurisprudenza dwar il-qafas tas-setgħa tal-Istati Membri fir-rigward tat-tassazzjoni tad-dividendi, b’mod partikolari dawk li jikkonċernaw il-mekkaniżmi intiżi sabiex jiġu evitati s-sitwazzjonijiet ta’ tassazzjoni doppja tal-profitti ta’ kumpannija u l-impatt tal-ftehim bilaterali (14).

A –    Il-punti prinċipali tal-ġurisprudenza

1.      Il-kuntest ġenerali

44.      It-tassazzjoni tad-dividendi taqa’ taħt it-tassazzjoni diretta li s’issa għadha mhija s-suġġett ta’ ebda għoti ta’ setgħa espressa lill-Komunità (15). L-Istati Membri jistgħu għaldaqstant jiddefinixxu b’mod sovran il-kundizzjonijiet tas-setgħa ta’ tassazzjoni tagħhom, jiġifieri, ir-rata, il-bażi ta’ stima, il-metodi għall-irkupru u l-kamp ta’ applikazzjoni tas-setgħa ta’ tassazzjoni tagħhom, unilateralment jew bi ftehim, permezz ta’ ftehim bejn l-Istati Membri (16).

45.      Madankollu, kif tfakkar regolarment il-Qorti tal-Ġustizzja, din is-setgħa għandha tkun eżerċitata b’osservanza għad-dritt Komunitarju, b’mod partikolari tal-libertajiet ta’ moviment previsti mit-Trattat KE (17).

46.      Il-limitazzjoni tas-setgħa tal-Istati Membri minn dawn il-libertajiet ta’ moviment wasslet għal żewġ prinċipji. L-ewwel fost dawn hija l-projbizzjoni ta’ miżuri diskriminatorji. Skont dan il-prinċipju, il-persuna li tħallas it-taxxa li toriġina minn Stat Membru ieħor ma għandhiex tkun suġġetta għal trattament fiskali diskriminatorju min-naħa tal-Istat Membru ospitanti. It-tieni prinċipju huwa dak tal-projbizzjoni mill-Istat Membru tal-oriġini, ta’ ostakoli għall-eżerċizzju ta’ libertà ta’ moviment minn wieħed miċ-ċittadini tiegħu. Din hija l-projbizzjoni tal-“ostakoli għall-ħruġ.”

47.      Fil-kuntest tal-moviment liberu tal-kapital applikat għat-tassazzjoni tal-profitti ta’ kumpanniji, dawn iż-żewġ prinċipji huma espressi fil-ġurisprudenza fil-projbizzjoni, minn naħa, ta’ miżuri fiskali ta’ Stat Membru li jxekklu l-irkupru tal-kapital minn kumpanniji barranin f’dan l-Istat u, min-naħa l-oħra, ta’ miżuri fiskali ta’ Stat Membru li jiddisswadu lill-persuni li jħallsu t-taxxa ta’ dan l-Istat milli jinvestu l-kapital tagħhom f’kumpanniji stabbiliti barra mill-pajjiż.

48.      Skont il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, Stat Membru ma jistax japplika regoli fiskali differenti għal sitwazzjonijiet komparabbli jew l-istess regola fiskali għal sitwazzjonijiet differenti (18). Barra minn hekk, dan il-prinċipju ma jipprojbixxix biss id-diskriminazzjonijiet apparenti bbażati fuq in-nazzjonalità (19). Dan jipprekludi wkoll dawk li, b’applikazzjoni ta’ kriterji oħra ta’ distinzjoni, iwasslu għall-istess riżultat.

49.      Kif diġà sostnejt fil-konklużjonijiet tiegħi mogħtija fil-kawża li wasslet għas-sentenza Orange European Smallcap Fund, iċċitata iktar ’il fuq, il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u s-setgħa rriżervata tal-Istati Membri ġew f’kunflitt fil-qasam tat-tassazzjoni diretta, b’mod partikolari fil-kuntest ta’ miżuri nazzjonali li jipprevedu trattament differenti skont ir-residenza tal-persuna li tħallas it-taxxa.

50.      Minn naħa, fil-fatt, il-kriterju tar-residenza fiskali huwa dak li, bħala regola ġenerali, jiddetermina s-setgħat ta’ tassazzjoni rispettivi tal-Istati Membri. Għalhekk, l-Istati Membri, b’mod ġenerali, jintaxxaw lill-persuni li jħallsu t-taxxa fiżiċi u ġuridiċi li huma residenti fit-territorju tagħhom, u jistgħu jintaxxaw lill-persuni mhux residenti li jħallsu t-taxxa fuq il-profitti li jirriżultaw minn attività eżerċitata fit-territorju tagħhom. Bl-istess mod, huma jipprovdu vantaġġi fiskali li minnhom jistgħu jibbenefikaw biss il-persuni residenti li jħallsu t-taxxa, bħall-miżuri intiżi sabiex tittieħed inkunsiderazzjoni s-sitwazzjoni personali u familjari tagħhom, element li huma qegħdin fl-aħjar pożizzjoni li jevalwaw. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat li s-sitwazzjoni ta’ persuni residenti li jħallsu t-taxxa u dik ta’ persuni mhux residenti li jħallsu t-taxxa, mhumiex, bħala regola ġenerali, komparabbli (20).

51.      Min-naħa l-oħra, leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ Stat Membru li tirriżerva vantaġġi fiskali lir-residenti tat-territorju nazzjonali hija, bħala regola ġenerali, ta’ benefiċċju għaċ-ċittadini ta’ dak l-Istat, minħabba li, f’ħafna mill-każijiet, dawk li mhumiex residenti huma fil-biċċa l-kbira tagħhom ċittadini ta’ Stati oħra. Leġiżlazzjoni bbażata fuq il-kriterju tar-residenza tista’, għaldaqstant, tikkostitwixxi diskriminazzjoni indiretta minħabba n-nazzjonalità (21).

52.      Kif fakkret, reċentement, il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Persche (22), dan il-kunflitt huwa espress fl-Artikolu 58(1)(a) KE. Skont din id-dispożizzjoni, l-Artikolu 56 KE huwa bla ħsara għad-dritt li l-Istati Membri għandhom li jistabbilixxu, fil-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom, distinzjoni bejn il-persuni li jħallsu t-taxxa li ma jinsabux fl-istess sitwazzjoni fir-rigward tar-residenza tagħhom jew il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit, sakemm madankollu dawn id-dispożizzjonijiet ma jikkostitwixxux mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-moviment liberu tal-kapital u tal-pagamenti li huma pprojbiti mill-Artikolu 58(3).

53.      Konsegwentement, leġiżlazzjoni nazzjonali li tagħmel distinzjoni bejn il-persuni li jħallsu t-taxxa skont ir-residenza tagħhom jew il-post fejn huma jinvestu l-kapital tagħhom tista’ tiġi kkunsidrata bħala kumpatibbli mal-Artikoli 56 KE u 58 KE biss jekk din id-differenza fit-trattament tikkonċerna sitwazzjonijiet li mhumiex oġġettivament komparabbli għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-miżura fiskali inkwistjoni (23). Skont ġursiprudenza kostanti, dan l-eżami għandu jsir in concreto (24).

54.      Fil-każ kuntrarju, jekk is-sitwazzjonijiet inkwistjoni huma oġġettivament komparabbli, tali distinzjoni, skont il-ġurisprudenza, hija konformi mad-dritt Komunitarju biss jekk din hija ġġustifikata minn waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-Artikolu 58(1)(b) KE jew minn raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali, bħall-ħtieġa li tiġi protetta l-koerenza tas-sistema fiskali jew li tiġi protetta l-effikaċja tal-kontrolli fiskali. Barra minn hekk, biex tkun iġġustifikata, tali differenza ta’ trattament għandha tkun limitata għal dak li huwa meħtieġ biex jintlaħaq l-għan tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (25).

2.      Il-miżuri intiżi għall-ħelsien mit-taxxa doppja jew għat-tnaqqis tagħha

55.      F’diversi sentenzi, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat il-portata ta’ din id-delimitazzjoni ġenerali tas-setgħa tal-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta fil-każ ta’ miżuri Statali, unilaterali jew ta’ miżuri li jirriżultaw minn ftehim intiżi għall-ħelsien mit-tassazzjoni doppja tal-profitti ddistribwiti mill-kumpanniji jew għat-tnaqqis tagħha.

56.      L-ewwel nett, huwa xieraq li jitfakkar li l-profitti ta’ kumpannija jistgħu jkunu suġġetti għal tassazzjoni doppja f’diversi każijiet. B’hekk dawn jistgħu jkunu suġġetti għal “sensiela ta’ taxxi” jew għal “taxxa ekonomika doppja” meta dawn huma ntaxxati fir-rigward ta’ żewġ persuni li jħallsu t-taxxa differenti, l-ewwel darba fir-rigward tal-kumpannija fil-kuntest tat-tassazzjoni tal-profitti, u t-tieni darba, fir-rigward tal-azzjonist li lilu dawn huma ddistribwiti fil-kuntest tat-taxxa fuq il-kumpanniji jew tat-taxxa fuq id-dħul, skont jekk dan l-azzjonist huwiex kumpannija jew individwu (26).

57.      Dawn il-profitti jistgħu wkoll ikunu suġġetti għal “taxxa legali doppja” meta l-istess persuna li tħallas it-taxxa tiġi ntaxxata darbtejn fuq l-istess dħul. Din is-sitwazzjoni tista’ sseħħ meta l-azzjonist li jirċievi d-dividendi jkun suġġett, minn naħa, għal taxxa f’ras il-għajn fuq dawn id-dividendi fl-Istat Membru li fih il-kumpannija distributriċi hija stabbilita, u min-naħa l-oħra, għal taxxa fuq id-dħul fir-rigward ta’ dawn id-dividendi fl-Istat ta’ residenza tiegħu.

58.      Abbażi tal-preżentazzjoni tal-ġurisprudenza rilevanti f’dan il-qasam huwa adatt li nibdew mill-premessa li, bħala regola ġenerali, it-tassazzjoni doppja ma tmurx kontra d-dritt Komunitarju.

59.      Fil-fatt, ebda miżura ta’ tqassim ta’ setgħat bejn l-Istati Membri, intiża għall-eliminazzjoni tat-taxxa doppja, ma ġiet adottata fil-kuntest tat-Trattat. It-tassazzjoni doppja hija pprojbita biss taħt xi direttivi, bħad-Direttiva tal-Kunsill 90/435/KEE (27). Barra minn hekk, b’eċċezzjoni għall-Ftehim 90/436/KEE (28), l-Istati Membri ma kkonkludew ebda ftehim multilaterali għal dan il-għan abbażi tal-Artikolu 293 KE (29).

60.      Żewġ konsegwenzi jirriżultaw minn din il-premessa. Minn naħa, jekk tassazzjoni doppja tirriżulta mill-eżerċizzju mill-Istati Membri tas-setgħat rispettivi tagħhom, bħat-tassazzjoni ta’ persuna li tħallas it-taxxa mill-Istat Membru ta’ residenza tagħha fuq id-dħul kollu tagħha u l-intaxxar ta’ din l-istess persuna li tħallas it-taxxa mill-Istat li fit-territorju tiegħu dawn id-dividendi ġew iddistribwiti, sa l-ammont ta’ dawn id-dividendi, din ma tikkostitwixxix, minnha nfisha, ksur tad-dritt Komunitarju (30).

61.      Min-naħa l-oħra, fin-nuqqas ta’ miżuri u ta’ ftehim multilaterali f’dan ir-rigward, l-Istati Membri huma ħielsa li jistabbilixxu bejniethom il-kriterji tad-distribuzzjoni tas-setgħa ta’ tassazzjoni u li jieħdu, b’mod unilaterali jew permezz ta’ ftehim bilaterali, il-miżuri meħtieġa sabiex jipprevjenu l-każijiet ta’ tassazzjoni doppja (31). Madankollu, fl-eżerċizzju ta’ din is-setgħa, l-Istati Membri, kemm fil-każ ta’ miżuri unilaterali kif ukoll f’dak ta’ ftehim, għandhom jirrispettaw ir-rekwiżiti tad-dritt Komunitarju, u b’mod partikolari, dawk li jirriżultaw mil-libertaijiet ta’ moviment (32).

62.      Bosta każijiet ippermettew lill-Qorti tal-Ġustizzja turi l-portata ta’ dan l-obbligu fir-rigward tat-tassazzjoni mill-Istati Membri, minn naħa, tad-dividendi deħlin, bħala Stat ta’ residenza tal-azzjonist, u, min-naħa l-oħra, tad-dividendi li joħorġu, bħala l-Istat ta’ oriġini ta’ dawn id-dividendi (33).

63.      Fir-rigward tat-tassazzjoni tad-dividendi deħlin, mill-ġurisprudenza jirriżulta li meta Stat Membru jintaxxa lill-persuni residenti li jħallsu t-taxxa fuq id-dividendi kollha li huma jirċievu u jieħu dispożizzjonijiet għall-ħelsien mit-tassazzjoni ekonomika doppja ta’ dawk id-dividendi jew għat-tnaqqis tagħha, huwa ma jistax jillimita l-vantaġġ ta’ dawn id-dispożizzjonijiet għad-dividendi ta’ oriġini nazzjonali, iżda għandu jestendi dan il-vantaġġ għad-dividendi mħallsa minn kumpanniji stabbiliti fl-Istati Membri l-oħra (34).

64.      Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li dan it-trattament ugwali huwa meħtieġ minħabba li, fid-dawl tal-għanijiet ta’ tali dispożizzjonijiet, is-sitwazzjoni ta’ persuna li tħallas it-taxxa li tirċievi dividendi li joriġinaw minn Stati Membri oħra hija komparabbli ma’ dik ta’ persuna li tħallas it-taxxa li tirċievi dividendi ta’ oriġini nazzjonali inkwantu, fiż-żewġ każijiet, dawn iż­-żewġ dividendi setgħu kienu s-suġġett ta’ sensiela ta’ taxxi jew ta’ tassazzjoni ekonomika doppja li d-dispożizzjonijiet imsemmija kellhom preċiżament l-għan li jipprevjenu jew li jnaqqsu (35).

65.      Fir-rigward tat-tassazzjoni tad-dividendi li joħorġu, il-ġurisprudenza hija iktar preċiża. Meta l-kumpannija distributriċi u l-azzjonist benefiċjarju mhumiex residenti fl-istess Stat Membru, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li l-Istat Membru tal-oriġini tal-profitti ma jinstabx fl-istess pożizzjoni tal-Istat Membru ta’ residenza tal-azzjonist benefiċjarju, fir-rigward tal-ħelsien mill-impożizzjoni ta’ sensiela ta’ taxxi u minn taxxa ekonomika doppja jew tat-tnaqqis tagħhom.

66.      Fil-ġurisprudenza tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja tiddistingwi żewġ tipi ta’ każijiet skont l-ambitu tas-setgħa fiskali eżerċitata mill-Istat Membru tar-residenza tal-kumpannija distributriċi.

67.      L-ewwel tip ta’ każ huwa dak li fih l-Istat Membru jimponi taxxa fuq id-dħul mhux biss tal-azzjonisti residenti, iżda wkoll tal-azzjonisti mhux residenti, fuq id-dividendi li huma jirċievu mingħand kumpannija residenti. F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li dan l-Istat għandu joqgħod attent li, fir-rigward tal-mekkaniżmu intiż mid-dritt nazzjonali tiegħu sabiex jipprevjeni jew inaqqas l-effett tas-sensiela ta’ taxxa, l-azzjonisti mhux residenti jkunu suġġetti għall-istess trattament li jirċievu l-azzjonisti residenti (36).

68.      Fil-każ ineżami, it-trattament ugwali huwa meħtieġ mill-Istat Membru ta’ oriġini tad-dividendi, għaliex dan l-Istat iddeċieda li jeżerċita s-setgħa fiskali tiegħu mhux biss fuq id-dividendi mħallsa lill-azzjonisti residenti, iżda wkoll fuq id-dividendi mħallsa lill-azzjonisti mhux residenti (37). Huwa l-eżerċizzju biss minn dan l-istess Stat tas-setgħa fiskali tiegħu li, independentement minn kull tassazzjoni fi Stat Membru ieħor, jagħti lok għal riskju ta’ sensiela ta’ taxxi.

69.      It-tieni tip ta’ każ huwa dak li fih l-Istat Membru ta’ residenza tal-kumpannija li tiġġenera l-profitti ma jissuġġettax għat-taxxa lill-azzjonisti benefiċjarji li huma residenti fi Stat Membru ieħor fir-rigward tad-dividendi li huma rċevew.

70.      F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja tirrikonoxxi li, fir-rigward tal-applikazzjoni tal-legiżlazzjoni fiskali ta’ dak l-Istat Membru ta’ residenza, is-sitwazzjoni li jinsabu fiha l-azzjonisti residenti u l-azzjonisti mhux residenti mhijiex komparabbli (38).

71.      L-ewwel nett, hija tfakkar li mhuwiex l-Istat Membru ta’ residenza tal-kumpannija distributriċi li għandu jiżgura li l-profitti ddistribwiti lil azzjonist mhux residenti mhumiex suġġetti għal sensiela ta’ taxxi jew għal taxxa ekonomika doppja, peress li, kieku dan kien il-każ, dan kien jammonta, fil-fatt, għal li dan l-Istat jirrinunzja għad-dritt tiegħu li jintaxxa dħul iġġenerat minn attività ekonomika eżerċitata fit-territorju tiegħu. It-tieni, hija tosserva li normalment huwa l-Istat Membru ta’ residenza tal-azzjonist finali li huwa fl-aħjar pożizzjoni li jevalwa l-kapaċità kontributtiva personali ta’ dak l-azzjonist.

72.      F’dawn il-kundizzjonijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, fil-kuntest tad-distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija residenti, tagħti kreditu tat-taxxa biss lill-kumpanniji benefiċjarji residenti f’dak l-Istat, iżda ma tagħtix tali kreditu tat-taxxa lill-kumpanniji benefiċjarji residenti fi Stat Membru ieħor u li mhumiex suġġetti għat-taxxa f’dan l-ewwel Stat fir-rigward ta’ dawn id-dividendi, ma tikkostitwixxix diskriminazzjoni pprojbita mill-Artikoli 43 KE u 56 KE (39).

3.      L-effett ta’ ftehim bilaterali

73.      L-eżami tal-ġurisprudenza relatata mal-effett tal-ftehim bilaterali fil-qasam tat-taxxa jippermettili nislet żewġ lezzjonijiet li jistgħu jkunu rilevanti għall-kawża inkwistjoni.

74.      L-ewwel waħda minn dawn il-lezzjonijiet hija li d-drittijiet li jirriżultaw mil-libertajiet ta’ moviment garantiti mit-Trattat fi ħdan l-Unjoni Ewropea huma inkundizzjonali u li Stat Membru ma jistax jissuġġetta r-rispett tagħhom għall-kontenut ta’ ftehim konkluż ma’ Stat Membru ieħor. Fi kliem ieħor, Stat Membru ma jistax jissuġġetta dawn id-drittijiet għal ftehim ta’ reċiproċità konkluż ma’ Stat Membru ieħor bil-għan li jikseb vantaġġi korrispondenti minn dak l-Istat (40).

75.      It-tieni lezzjoni hija li, fil-preżenza ta’ miżura fiskali ta’ Stat Membru li tostakola l-libertà ta’ moviment prevista fit-Trattat, ftehim bilaterali jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni meta dan jinnewtralizza dan l-ostakolu (41). Il-Qorti tal-Ġustizzja teżamina jekk l-applikazzjoni magħquda tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni u tal-ftehim bilaterali tħallix fis-seħħ restrizzjoni fuq il-libertà ta’ moviment applikabbli (42) jew jekk tirreferix din l-evalwazzjoni lill-qorti nazzjonali (43).

76.      Huwa fil-kuntest ta’ dawn il-punti prinċipali tal-ġurisprudenza li se neżamina d-domanda preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof.

B –    Fuq il-libertà ta’ moviment applikabbli

77.      Inkwantu il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni kemm tal-Artikolu 43 KE rigward il-libertà ta’ stabbiliment, kif ukoll tal-Artikolu 56 KE rigward il-moviment liberu tal-kapital, jeħtieġ li jiġi ddeterminat, preċedentement, jekk, u sa fejn, leġiżlazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tista’ taffettwa dawn il-libertajiet (44).

78.      Fil-ġurisprudenza reċenti tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja tat preċiżjonijiet dwar id-delimitazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-libertà ta’ stabbiliment u ta’ moviment liberu tal-kapital rispettivament.

79.      Minn din il-ġurisprudenza jirriżulta li, meta l-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, minħabba l-għan tagħha, tikkonċerna s-sitwazzjonijiet li fihom kumpannija għandha sehem fi ħdan kumpannija oħra, li jippermettilha teżerċita influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet tagħha u li tiddetermina l-attivitajiet tagħha, huwa fid-dawl tal-artikoli tat-Trattat relatati mal-libertà ta’ stabbiliment, u biss ta’ dawk, li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni għandha tkun eżaminata (45).

80.      Min-naħa l-oħra, meta s-sehem tal-azzjonist fil-kapital ta’ kumpannija ma jippermettilux jeżerċita influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet ta’ din il-kumpannija u lanqas li jiddetermina l-attivitajiet tagħha, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 56 KE biss huma applikabbli (46).

81.      Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta d-dividendi għal taxxa li r-rata tagħha tiddependi mill-oriġini, nazzjonali jew le, ta’ dawn id-dividendi, indipendentement mid-daqs tas-sehem li għandu l-azzjonist fil-kumpannija distributriċi, tista’ taqa’ kemm taħt l-Artikolu 43 KE, dwar il-libertà ta’ stabbiliment, kif ukoll taħt l-Artikolu 56 KE, dwar il-moviment liberu tal-kapital (47).

82.      Skont ġurisprudenza attwalment stabbilita tajjeb, sabiex jiġi ddeterminat jekk leġiżlazzjoni nazzjonali taqax taħt libertà jew oħra, hemm lok li jittieħed inkunsiderazzjoni l-għan tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (48).

83.      Skont il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, din il-leġiżlazzjoni hija intiża sabiex tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li fihom l-impriżi jistgħu jinvestu fil-kapital ta’ impriża oħra. Konsegwentement, hija ssostni li l-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni għandha tiġi eżaminata f’relazzjoni mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital.

84.      Il-Gvern Ġermaniż, min-naħa tiegħu, isostni li l-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni għandha tiġi eżaminata f’relazzjoni mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment. F’dan ir-rigward, huwa jibbaża ruħu fuq in-natura konkreta tal-ishma kkonċernati. Għalkemm il-Gvern Ġermaniż josserva li l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni ma tiddependix, effettivament, fuq id-daqs tas-sehem li l-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi għandha fil-kumpannija distributriċi, huwa jindika, madankollu, li ż­-żewġ tranżazzjonijiet ta’ xiri inkwistjoni kienu intiżi sabiex jieħdu jew li jinfurzaw sehem ta’ kontroll. F’dan il-kuntest, huwa jikkunsidra li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Artikolu 43 KE biss huwa applikabbli.

85.      Min-naħa tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, hija tipproponi li tiġi eżaminata l-kompatibbiltà ta’ din il-leġiżlazzjoni fid-dawl mhux biss tal-libertà ta’ stabbiliment iżda wkoll tal-moviment liberu tal-kapital.

86.      Il-leġiżlazzjoni inkwistjoni tillimita, essenzjalment, il-possibbiltà għal azzjonist residenti li jnaqqas mill-profitti taxxabbli tiegħu t-telf relatat mat-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma li huwa għandu f’kumpannija residenti meta dan xtara l-ishma tiegħu mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa fi Stat Membru ieħor, qabel id-distribuzzjoni tad-dividendi tal-kumpannija u bi prezz għola mill-valur nominali tal-ishma. Din il-leġiżlazzjoni hija, għaldaqstant, intiża sabiex tapplika indipendentement mid-daqs tas-sehem mixtri mill-azzjonist residenti fil-kapital tal-kumpannija distributriċi residenti. F’dawn il-kundizzjonijiet, jidhirli li t-tali leġiżlazzjoni tista’ taqa’ kemm taħt l-Artikolu 43 KE, dwar il-libertà ta’ stabbiliment, kif ukoll taħt l-Artikolu 56 KE, dwar il-moviment liberu tal-kapital.

87.      Madankollu, fil-fehma tiegħi l-leġiżlazzjoni inkwistjoni għandha tkun evalwata biss fid-dawl tal-Artikolu 56 KE, minħabba ċ-ċirkustanzi partikolari tal-każ inkwistjoni u tal-għanijiet tal-Gvern Ġermaniż.

88.      Fil-fatt, l-eżami tal-fatti tal-kawża inkwistjoni jurina li l-prattika li għaliha rrikorrew l-impriżi kkonċernati bl-ebda mod ma kienet intiża sabiex tieħu l-kontroll tal-impriża distributriċi. Barra minn hekk, din il-prattika kienet parti minn sensiela ta’ movimenti tal-kapital fi ħdan grupp ta’ kumpanniji li l-mekkaniżmu deċiżjonali tagħhom ma nbidilx wara ċ-ċessjonijiet tal-ishma. Barra minn hekk, l-għan tas-sistema Ġermaniża huwa li jiġu miġġielda l-prattiki intiżi, permezz tax-xiri u tal-bejgħ mill-ġdid konsekuttiv tal-azzjonijiet, għall-ksib illegali ta’ vantaġġ fiskali.

89.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, naħseb li huwa fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital li għandha tiġi eżaminata l-kompatibbiltà tal-miżura fiskali inkwistjoni mad-dritt Komunitarju.

90.      Madankollu, inkwantu l-Artikolu 56 KE jkopri wkoll ir-restrizzjonjiet fuq il-movimenti tal-kapital bejn l-Istati Membri u l-Istati terzi, nindika li dawn il-konklużjonijiet japplikaw sakemm il-kawża tikkonċerna Stati Membri.

91.      Huwa issa neċessarju li jiġi eżaminat jekk il-leġiżlazzjoni Ġermaniża inkwistjoni tikkostitwixxix restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital u, jekk ikun il-każ, jekk din ir-restrizzjoni tistax tiġi ġġustifikata.

C –    Fuq l-eżistenza ta’ restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital

92.      Fid-dawl tal-kumplessità partikolari tal-miżura fiskali inkwistjoni, jidhirli neċessarju li jiġu mifhuma tajjeb is-sistema u l-kuntest li din il-miżura taqa’ taħthom.

1.      Is-sistemi fiskali bażika

93.      Kif semmejt, is-sistema fiskali Ġermaniża tintaxxa lil kull azzjonist residenti fil-Ġermanja fuq it-total tal-profitti li ġew iddistribwiti lilu. Waqt id-distribuzzjoni tad-dividendi, dan l-azzjonist, jista’, madankollu, inaqqas mid-dħul taxxabbli tiegħu, minn naħa, l-ammont tat-taxxa li l-kumpannija distributriċi diġà ħallset u, min-naħa l-oħra, it-tnaqqis tal-profitti dovut għal tnaqqis parzjali fil-valur tas-sehem li huwa għandu f’din il-kumpannija.

94.      Fir-rigward tal-kreditu tat-taxxa, rajna li dan ġie stabbilit sabiex jipprevjeni r-riskji ta’ tassazzjoni ekonomika doppja meta jiġu ddistribwiti d-dividendi minn kumpannija residenti lill-azzjonisti tagħha. L-ammont ta’ dan il-kreditu jikkorrispondi mal-frazzjon tat-taxxa fuq il-kumpanniji li l-kumpannija distributriċi tkun diġà ħallset.

95.      Il-kreditu tat-taxxa huwa, bħala regola ġenerali, mogħti biss lill-azzjonisti li jibbenefikaw mid-dritt għall-imputazzjoni tat-taxxa, jiġifieri lill-persuni residenti fil-Ġermanja li jħallsu t-taxxa.

96.      Nifhem li kreditu tat-taxxa huwa wkoll mogħti mir-Renju Unit lill-azzjonisti residenti f’dan l-Istat u li għandhom mill-inqas 25 % mid-drittijiet ta’ votazzjoni ta’ kumpannija stabbilita fil-Ġermanja skont l-Artikolu XVIII(1)(b) tal-Ftehim (49).

97.      Għalhekk, meta l-limitu ta’ 25 % stabbilit mill-Ftehim ma jintlaħaqx, l-azzjonisti residenti fir-Renju Unit ma jibbenefikaw minn ebda dritt għall-kreditu tat-taxxa marbut mad-distribuzzjoni tad-dividendi ta’ kumpannija Ġermaniża.

98.      Il-kawża inkwistjoni tinsab f’dan il-kuntest. Fil-fatt, l-ishma li għandhom iż­-żewġ azzjonisti Britanniċi, jiġifieri GG-Ltd u W-Ltd, fil-kapital ta’ GW-GmbH u ta’ W-GmbH, it-tnejn li huma stabbiliti fil-Ġermanja, kienu kunsiderevolment taħt dan il-limitu. Skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehim, dawn l-ishma ma kinux jippermettu għaldaqstant lil dawn l-azzjonisti jibbenefikaw minn kreditu tat-taxxa fir-Renju Unit mad-distribuzzjoni tad-dividendi ta’ dawn il-kumpanniji.

2.      L-Arikolu 50ċ(1) u (4) tal-EStG

99.      Din id-dispożizzjoni hija intiża għall-ġlieda kontra prattika li ppermettiet lil ċerti azzjonisti stabbiliti barra mill-pajjiż jibbenefikaw, b’mod illegali u antiċipat, mill-kreditu tat-taxxa rriżervat għall-azzjonisti residenti.

100. Fuq il-bażi tal-indikazzjonijiet ipprovduti mill-Gvern Ġermaniż fl-osservazzjonijiet tiegħu, din il-prattika hija kif ġej (50):

–        Qabel ma jkunu ddistribwiti l-profitti tal-kumpannija residenti, l-azzjonist stabbilit barra mill-pajjiż jċedi s-sehem li huwa għandu f’din il-kumpannija lil azzjonist residenti li, b’dan il-mod, jista’ jibbenefika minn kreditu tat-taxxa relatat mad-distribuzzjoni li jmiss tad-dividendi.

–        Dan is-sehem huwa ċedut għal prezz għola mill-valur nominali tiegħu. Din iż-żieda tikkorrispondi mal-kreditu tat-taxxa li, bħala regola ġenerali, huwa marbut mad-distribuzzjoni tad-dividendi tal-kumpannija, li l-azzjonist barrani ma għandux dritt għalih. L-imsemmija żieda titħallas mix-xerrej abbażi tar-riżervi moħbija tiegħu. Fir-rigward tal-bejjiegħ, iż-żieda tippermettilu jagħmel profitt kapitali, li mhuwiex intaxxat fil-Ġermanja, li miegħu jiżdied, għaldaqstant, b’mod antiċipat u illegali, ir-rimborż tal-ammont tat-taxxa li l-kumpannija distributriċi tkun diġà ħallset fuq il-profitti tagħha (51).

–        Fid-distribuzzjoni tad-dividendi mill-kumpannija residenti, l-azzjonist il-ġdid jista’, għall-kuntrarju ta’ dak li kien il-każ fir-rigward tad-detentur inizjali, jibbenefika minn kreditu tat-taxxa skont il-leġiżlazzjoni applikabbli.

–        Skont l-Artikolu 6(1) tal-EStG, huwa jista’ wkoll inaqqas mill-profitti taxxabbli tiegħu t-telf marbut mat-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma tiegħu.

–        Wara d-distribuzzjoni tad-dividendi, l-ishma huma xi drabi ċeduti mill-ġdid lid-detentur ta’ ishma mhux residenti.

–        Fir-rigward tal-azzjonist barrani, iċ-ċessjoni tas-sehem tiegħu qabel id-distribuzzjoni tal-profitti għandha għaldaqstant bħala konsegwenza li dan jikseb permezz ta’ prezz ta’ bejgħ “minfuħ” mhux biss il-profitti intaxxati iżda wkoll il-kreditu tat-taxxa marbut mad-distribuzzjoni tal-profitti, anki jekk din mhijiex taxxabbli fil-Ġermanja. Permezz ta’ dan, l-azzjonist il-ġdid residenti jibbenefika minn vantaġġ li jikkonsisti mhux biss mill-benefiċċju tal-kreditu tat-taxxa, iżda wkoll minn dak tat-tnaqqis parzjali.

101. Huwa bil-għan li jiġġieled din il-prattika u li jiżgura l-koerenza tas-sistema fiskali tiegħu li l-Gvern Ġermaniż adotta l-Artikolu 50ċ tal-EStG.

102. Kif jirriżulta mill-espożizzjoni tal-motivi tal-abbozz ta’ liġi dwar din id-dispożizzjoni, il-legiżlatur Ġermaniż ried jipprevjeni “ir-riskju […] li d-detenturi ta’ ishma mhux eliġibbli għall-imputazzjoni [tat-taxxa] jiġu mħallsa tal-anqas parzjalment, fil-każ ta’ bejgħ ta’ ishma lil detenturi ta’ ishma eliġibbli għall-imputazzjoni [tat-taxxa], it-taxxa fuq il-kumpanniji imposta fuq ir-riżervi” u li “d-distinzjoni, intrinsika għas-sistema tal-imputazzjoni, bejn id-detenturi ta’ ishma eliġibbli għall-imputazzjoni u dawk li mhumiex, ma tidhirx għaldaqstant f’diversi każijiet, fir-riżultat ekonomiku”. Minn din l-espożizzjoni tal-motivi jirriżulta li l-leġiżlatur Ġermaniż kien qiegħed jirreferi, b’mod partikolari, għat-tranżazzjonijiet imwettqa fi ħdan grupp ta’ kumpanniji, u b’mod partikolari għaċ-ċessjonijiet ta’ ishma mwettqa bejn kumpannija parent mhux residenti u kumpanniji sussidjarji stabbiliti fil-Ġermanja.

103. L-Artikolu 50ċ tal-EStG jillimita, essenzjalment, id-dritt tal-azzjonist il-ġdid li jnaqqas mill-profitti taxxabbli tiegħu t-telf relatat mat-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma li huwa għandu f’kumpannija residenti, meta dan l-azzjonist il-ġdid ikun xtara l-ishma tiegħu mingħand azzjonist mhux residenti fil-Ġermanja, qabel id-distribuzzjoni tad-dividendi tal-kumpannija.

104. Din id-dispożizzjoni tikkonċerna lill-persuni li jħallsu t-taxxa kollha sew jekk huma persuni fiżiċi kif ukoll jekk huma impriżi, li jappartjenu jew le għall-istess grupp. Din tikkonċerna t-telf marbut ma’ tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma matul is-sena li fiha nxtraw jew matul waħda mid-disa’ snin ta’ wara u tikkonċerna biss it-tnaqqis fil-profitti li jirriżulta minn operazzjoni ta’ distribuzzjoni jew ta’ trasferiment tal-profitti b’eżekuzzjoni ta’ ftehim ta’ kontroll.

105. Id-dispożizzjoni msemmija tapplika meta l-azzjonist il-ġdid ikun xtara l-ishma tiegħu għal prezz għola mill-valur nominali tagħhom. Dan l-ammont, li jikkorispondi mad-differenza bejn il-prezz tax-xiri imħallas mill-azzjonist residenti u l-valur nominali tas-sehem tal-kumpannija, huwa magħruf bl-espressjoni “ammont ibblukkat”. Skont il-leġiżlatur Ġermaniż, l-ammont imsemmi, jikkorrispondi tal-anqas parzjalment, għall-kreditu tat-taxxa mogħti illegalment lid-detentur ta’ ishma barrani. Huwa dan l-ammont li l-awtoritajiet tat-taxxa ser jittrasferixxu għall-bażi taxxabbli tal-azzjonist il-ġdid residenti, u dan permezz ta’ tranżazzjoni ta’ kontijiet li tikkonsisti f’li ma jitteħidx inkunsiderazzjoni, fir-rigward ta’ dak l-azzjonist, it-telf marbut mat-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma tiegħu.

106. Għalhekk, skont l-Artikolu 50ċ tal-EStG, ladarba l-kumpannija residenti tkun iddistribwiet id-dividendi tagħha lill-azzjonist il-ġdid, dan ma jistax iktar inaqqas mill-bażi taxxabbli t-telf marbut mat-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma tiegħu, bil-kundizzjoni, madankollu, li l-ammont ta’ dan it-telf ma jaqbiżx l-ammont ibblukkat, jiġifieri l-ammont tal-vantaġġ fiskali li kien ingħata illegalment. Meta dan l-ammont huwa null, jiġifieri meta l-azzjonist residenti jkun xtara l-ishma tiegħu għal prezz li jikkorispondi għall-valur nominali tagħhom, din id-dispożizzjoni, għaldaqstant, ma tapplikax.

107. Għaldaqstant, il-kunsiderazzjoni tal-ammont ibblukkat telimina l-effetti tat-tnaqqis parzjali meta, u sakemm, it-tnaqqis fil-valur tal-ishma tal-kumpannija jirriżulta esklużivament mid-distribuzzjoni tal-profitti. B’dan il-mod, il-Gvern Ġermaniż jirnexxilu jintaxxa l-profitt kapitali li l-azzjonist mhux residenti għamel mal-bejgħ tas-sehem, profitt kapitali li ma kien suġġett għal ebda taxxa.

108. F’dan il-każ, il-kwistjoni hija dwar jekk tali leġiżlazzjoni tikkostitwixxix restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital skont l-Artikolu 56 KE.

109. Sabiex tingħata risposta għal din id-domanda, jidhirli indispensabbli li neżamina, minn qabel, jekk is-sistema fiskali bażika li fuqha hija bbażata din il-leġiżlazzjoni u li l-Gvern Ġermaniż għandu l-għan jipproteġi, hijiex kompatibbli mar-regoli tat-Trattat.

110. Fi kliem ieħor, qabel xejn, għandu jiġi mistoqsi jekk l-Artikolu 56 KE jipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, fid-distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija residenti, tirriżerva l-benefiċċju tal-kreditu tat-taxxa biss lill-azzjonisti residenti, bl-esklużjoni ta’ dawk stabbiliti fi Stat Membru ieħor.

3.      Fuq il-kompatibbiltà tas-sistema fiskali bażika mal-Artikolu 56 KE

111. Kif semmejt, skont is-sistema fiskali inkwistjoni, l-azzjonisti residenti fit-territorju Ġermaniż biss jistgħu jibbenefikaw minn kreditu tat-taxxa marbut mad-distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija residenti. Din id-differenza ta’ trattament fiskali mhijiex inerenti għall-ftehim.

112. F’dan il-każ, il-kwistjoni hija dwar jekk din il-leġiżlazzjoni tikkostitwixxix restrizzjoni fuq il-movimenti tal-kapital, li tmur kontra r-regoli tat-Trattat (52).

113. Il-qorti tar-rinviju tesprimi diversi riżervi fir-rigward tal-kompatibbiltà ta’ din il-miżura mad-dritt Komunitarju.

114. Skont il-Bundesfinanzhof, din is-sistema tista’ tiddisswadi lill-investituri suġġetti għal obbligazzjoni fiskali illimitata milli jixtru ishma f’kumpanniji Ġermaniżi mingħand azzjonisti stabbiliti fi Stat Membru ieħor. Barra minn hekk, din il-leġiżlazzjoni, inkwantu din iċċaħħad lill-azzjonisti residenti fi Stat Membru ieħor, mill-benefiċċju tal-kreditu tat-taxxa, tiddisswadi lill-persuni li jħallsu t-taxxa stabbiliti fi Stati Membri oħra milli jinvestu l-kapital tagħhom f’kumpanniji stabbiliti fil-Ġermanja. Għaldaqstant, din il-leġiżlazzjoni fiskali tipproduċi effett restrittiv fir-rigward ta’ kumpanniji stabbiliti fil-Ġermanja inkwantu din tikkostitwixxi fil-konfront tagħhom ostakolu għall-ġbir tal-kapital fi Stati Membri oħra. Fil-fatt, sakemm, fid-distribuzzjoni tad-dħul tal-kapital ta’ oriġini nazzjonali, l-azzjonisti mhux residenti fil-Ġermanja huma ttratati b’mod inqas favorevoli mill-azzjonisti residenti f’dan l-Istat Membru, l-azzjonijiet ta’ kumpanniji stabbiliti fil-Ġermanja huma anqas attraenti għall-investituri residenti fi Stat Membru ieħor.

115. Fir-rigward tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, din tadotta pożizzjoni iktar severa u ssostni li din is-sistema, li għandha tendenza teskludi totalment lill-azzjonisti residenti barra mill-pajjiż mill-benefiċċji ta’ dan il-vantaġġ fiskali, għandha effett diskriminatorju u tostakola l-moviment liberu tal-kapital kif ukoll il-libertà ta’ stabbiliment.

116. Għall-kuntrarju, il-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni jsostnu li ċ-ċaħda li jingħata dan il-vantaġġ fiskali lill-azzjonisti mhux residenti ma tikkostitwixxix restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital skont l-Artikolu 56(1) KE.

117. Il-Kummissjoni tirrikonoxxi li s-sistema bażika prevista mil-leġiżlatur Ġermaniż għandha r-riskju li twassal għal effetti restrittivi fuq il-moviment liberu tal-kapital. Fil-fehma tagħha, din il-leġiżlazzjoni tista’ timpedixxi lill-persuni residenti li jħallsu t-taxxa milli jixtru l-ishma ta’ kumpannija mingħand azzjonisti residenti ta’ Stat Membru ieħor. Barra minn hekk, din il-leġiżlazzjoni għandha bħala effett li timpedixxi lill-investituri barranin milli jinvestu l-kapital tagħhom f’kumpanniji Ġermaniżi.

118. Madankollu, il-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni jsostnu li din il-leġiżlazzjoni mhijiex kuntrarja għad-dritt Komunitarju minħabba r-raġunijiet li l-Qorti tal-Ġustizzja esponiet fis-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq.

119. Bħall-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni, jiena naħseb ukoll li din il-leġiżlazzjoni fiskali hija ammissibbli fid-dawl tal-pożizzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja ddefendiet f’din is-sentenza, li tajt il-kontenut u l-analiżi tagħha fil-punti 69 sa 72 ta’ dawn il-konklużjonijiet.

120. F’din il-kawża, waħda mid-domandi mressqa kienet dwar jekk il-libertà ta’ stabbiliment u l-moviment liberu tal-kapital jipprekludux leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, fid-distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija residenti, tagħti kreditu tat-taxxa sħiħ lill-azzjonisti finali benefiċjarji tad-dividendi msemmija, residenti f’dan l-Istat Membru jew fi Stat ieħor li miegħu dan l-ewwel Stat ikkonkluda ftehim għall-ħelsien mit-taxxa doppja li jagħti tali kreditu tat-taxxa, iżda ma jagħtix kreditu tat-taxxa sħiħ jew parzjali lil kumpanniji benefiċjarji ta’ tali dividendi residenti f’ċerti Stati Membri oħra (53).

121. Fid-dawl tas-setgħat li l-Istati Membri għandhom fil-qasam tat-tassazzjoni diretta, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, fid-distribuzzjoni ta’ dividendi minn kumpannija residenti tal-imsemmi Stat, tagħti lill-kumpanniji benefiċjarji tal-imsemmija dividendi residenti wkoll f’dan l-Istat, kreditu tat-taxxa li jikkorrispondi għall-frazzjon ta’ taxxa mħallsa mill-kumpannija distributriċi fuq il-profitti ddistribwiti, iżda ma tagħtix tali kreditu tat-taxxa lill-kumpanniji benefiċjarji residenti fi Stat Membru ieħor u li mhumiex suġġetti għat-taxxa f’dan l-ewwel Stat fir-rigward ta’ dawn id-dividendi, ma tikkostitwixxix diskriminazzjoni pprojbita mill-Artikoli 43 KE u 56 KE.

122. Fl-istess kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja bbażat ruħha fuq id-distribuzzjoni u l-ambitu tas-setgħat ta’ tassazzjoni eżerċitati mill-Istati Membri kkonċernati. L-Istat Membru inkwistjoni ma kienx kompetenti biex jintaxxa l-profitti magħmula mill-kumpanniji azzjonisti mhux residenti b’tali mod li dan ma setax ikun obbligat jagħtihom xi vantaġġ fuq il-livell fiskali fir-rigward tat-taxxa fuq il-kumpanniji. Il-kreditu tat-taxxa mogħti lill-kumpanniji azzjonisti residenti kien, fil-fatt, ingħatalhom fir-rigward tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom (54).

123. Din il-ġurisprudenza kienet reċentement ikkonfermata fis-sentenza Burda, iċċitata iktar ’il fuq.

124. Jidhirli li l-ġurisprudenza msemmija tista’ tiġi perfettament applikata għal din il-kawża inkwantu, skont il-leġiżlazzjoni Ġermaniża applikabbli, l-azzjonisti mhux residenti fil-Ġermanja mhumiex suġġetti għat-taxxa fuq id-dħul jew għat-taxxa fuq il-kumpanniji għad-dividendi ddistribwiti minn kumpannija residenti. L-azzjonisti residenti l-Ġermanja u dawk residenti fir-Renju Unit mhumiex għaldaqstant f’sitwazzjoni oġġettivament komparabbli fir-rigward tal-miżura nazzjonali inkwistjoni. Minħabba f’hekk, u minkejja l-eżistenza ta’ differenza fit-trattament fiskali bejn dawn l-azzjonisti, ma jidhirlix li tali trattament huwa diskriminatorju.

125. F’dan ir-rigward, nixtieq inżid li, f’din il-kawża, meta r-rikorrenti tiddistribwixxi d-dividendi tagħha lil GV-GmbH, huwa fil-kwalità tagħha ta’ Stat Membru ta’ residenza tal-azzjonist, li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tagħti lil GV-GmbH kreditu tat-taxxa li jikkorrispondi mal-frazzjoni tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa mill-ewwel kumpannija u li ġġenerat il-profitti ddistribwiti.

126. Il-pożizzjoni ta’ dan l-Istat li fih huma residenti kemm il-kumpannija distributriċi kif ukoll l-azzjonist benefiċjarju mhijiex kumparabbli ma’ dik li dan ikun fiha meta l-kumpannija residenti tiddistibwixxi d-dividendi tagħha lil kumpannija mhux residenti, għaliex, f’dan il-każ, huwa jaġixxi, bħala regola ġenerali, fil-kwalità tiegħu ta’ Stat Membru ta’ oriġini tal-profitti ddistribwiti.

127. Fid-dawl tal-elementi preċedenti, jiena għaldaqstant tal-fehma li l-Artikolu 56 KE ma jipprekludix li Stat membru, fid-distribuzzjoni tad-dividendi minn kumpannija residenti, jirriżerva l-benefiċċju tal-kreditu tat-taxxa lill-azzjonisti residenti f’dan l-Istat, iżda ma jagħtix tali benefiċċju lil azzjonisti residenti fi Stat Membru ieħor.

128. Huwa fuq il-bażi ta’ din il-premessa li issa, se neżamina l-kompatibbiltà tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 50c tal-EStG mad-dritt Komunitarju.

4.      Fuq il-kompatibbiltà tal-Artikolu 50ċ tal-EstG mal-Artikolu 56 KE

129. Kif semmejt preċedentement, l-Artikolu 50ċ tal-EStG kien ġie adottat għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-prattiki li jippermettu lill-azzjonisti mhux residenti fil-Ġermanja jibbenefikaw, b’mod imdawwar, mill-kreditu tat-taxxa rriżervat għar-residenti Ġermaniżi.

130. Kif rajna, din id-dispożizzjoni tintroduċi differenza fit-trattament fiskali skont jekk il-persuna residenti li tħallas it-taxxa xtratx l-ishma tal-kumpannija tagħha f’kumpannija residenti mingħand azzjonist li jibbenefika mid-dritt għall-kreditu tat-taxxa, jiġifieri azzjonist residenti fit-territorju Ġermaniż, jew mingħand azzjonist li ma jibbenefikax minn tali dritt, jiġifieri azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor.

131. B’hekk, meta azzjonist Ġermaniż ikun xtara l-ishma tal-kumpannija tiegħu f’kumpannija residenti mingħand azzjonist li jibbenefika mid-dritt għall-kreditu tat-taxxa, l-awtorità tat-taxxa Ġermaniża tnaqqas mill-bażi taxxabbli tiegħu mhux biss l-ammont tat-taxxa li l-kumpannija distributriċi tkun diġà ħallset fuq id-dividendi, iżda wkoll it-tnaqqis ta’ profitti relatat mat-tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma li huwa għandu f’din il-kumpannija.

132. Min-naħa l-oħra, meta din il-persuna li tħallas it-taxxa tkun xtrat l-ishma tal-kumpannija tagħha mingħand azzjonist li ma jibbenefikax mid-dritt għall-kreditu tat-taxxa u għal prezz ogħla mill-valur nominali tagħhom, din ma tistax tnaqqas mill-profitti taxxabbli tagħha t-telf relatat ma’ dan it-tnaqqis fil-valur.

133. Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 56 KE jipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li teskludi l-possibbiltà għal persuna residenti li tħallas it-taxxa milli tnaqqas mill-profitt taxxabbli tagħha t-telf relatat mat-tnaqqis fil-valur tal-ishma tal-kumpannija li hija għandha f’kumpannija residenti meta din tkun xtrat l-ishma tagħha mingħand azzjonist mhux residenti, filwaqt li din il-leġiżlazzjoni tagħti tali possibbiltà lil persuna li tħallas it-taxxa li tkun xtrathom mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa.

a)      Fuq l-eżistenza ta’ restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital

134. Jiena tal-fehma li l-limitazzjoni kkontestata tmur kontra l-Artikolu 56 KE meta neżaminaw l-effetti tagħha fil-movimenti tal-kapital bejn l-azzjonisti residenti fil-Ġermanja u l-azzjonisti residenti fi Stat Membru ieħor.

135. Huwa kostanti li l-awtorità tat-taxxa Ġermaniża għaldaqstant tikkunsidra b’mod differenti l-iżvalutazzjoni tal-ishma tal-kumpannija fid-distribuzzjoni tal-profitti fil-kuntest tad-determinazzjoni tal-bażi taxxabbli skont jekk dawn l-ishma nxtrawx mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa fil-Ġermanja jew mingħand persuna residenti fi Stat Membru ieħor li tħallas it-taxxa.

136. F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa iktar ta’ vantaġġ għall-investituri Ġermaniżi li jixtru ishma f’kumpannija Ġermaniża mingħand azzjonisti li jibbenefikaw ukoll mid-dritt għall-imputazzjoni tat-taxxa, jiġifieri mingħand azzjonisti residenti fil-Ġermanja. Fil-fatt, f’dan il-każ, l-awtoritajiet tat-taxxa Ġermaniżi jistgħu jnaqqsu mid-dħul taxxabbli tagħhom it-tnaqqis ta’ profitti marbut mal-iżvalutazzjoni tal-ishma tal-kumpannija tagħhom, li jwassal għal tnaqqis tal-bażi taxxabbli tagħhom. Min-naħa l-oħra, l-investituri Ġermaniżi huma miċħuda minn dan il-vantaġġ fiskali jekk huma jixtru s-sehem tagħhom mingħand azzjonisti li ma jibbenefikawx mid-dritt għall-kreditu tat-taxxa, jiġifieri mingħand azzjonisti residenti fi Stat Membru ieħor.

137. Jidhirli evidenti li l-possibbiltà li jinkiseb tnaqqis fil-bażi taxxabbli tista’ tinfluwenza kunsiderevolment l-attitudni tal-investituri Ġermaniżi. Din il-leġiżlazzjoni tista’ tiddisswadihom milli jixtru ishma f’kumpanniji Ġermaniżi mingħand azzjonisti residenti fi Stat Membru ieħor. Barra minn hekk, din il-leġiżlazzjoni tista’ tipproduċi effetti restrittivi fir-rigward ta’ dawn il-kumpanniji inkwantu din tikkostitwixxi fir-rigward tagħhom ostakolu għall-ġbir ta’ kapital provenjenti mill-Istati Membri l-oħra u tista’ tiddisswadi lill-investituri barranin milli jixtru ishma mingħandhom. Fil-fatt, inkwantu fix-xiri ta’ ishma tal-kumpannija l-investituri Ġermaniżi li jixtru s-sehem tagħhom mingħand azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor huma trattati b’mod inqas favorevoli mill-investituri Ġermaniżi li jixtru s-sehem tagħhom mingħand azzjonist residenti fil-Ġermanja, l-ishma tal-kumpannija li għandhom l-investituri barranin huma inqas interessanti.

138. Madankollu, skont il-ġurisprudenza, tali restrizzjonijiet huma kuntrarji għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 56 KE biss jekk dawn huma l-konsegwenza ta’ diskriminazzjoni, ċara jew moħbija, jiġifieri jekk dawn jistgħu jiġi attribwiti lill-istess sistema fiskali ta’ Stat Membru li tapplika regola differenti għal sitwazzjonijiet komparabbli jew l-istess regola għal sitwazzjonijiet differenti.

139. Issa, fil-każ preżenti, nikkonstata li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tittratta b’mod differenti ħafna sitwazzjonijiet li huma oġġettivament komparabbli. Fil-fatt, meta nqabblu l-mod li bih hija stabbilita, fis-sistema fiskali kkontestata, il-bażi taxxabbli ta’ persuna li tħallas it-taxxa Ġermaniża, nikkonstataw li l-awtoritajiet Ġermaniżi jittrattaw b’mod differenti t-telf li jirriżulta minn tnaqqis parzjali fil-valur tal-ishma tal-kumpannija miżmuma f’kumpannija residenti skont jekk dawn l-ishma nxtrawx mingħand azzjonist residenti fil-Ġermanja jew mingħand azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor.

140. Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi, din il-miżura tikkostitwixxi restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital skont l-Artikolu 56 KE, inkwantu din tagħmel differenza fit-trattament fiskali bejn xiri magħmul mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa u xiri magħmul mingħand persuna li tħallas it-taxxa li mhix residenti.

141. F’dawn iċ-ċirkustanzi, jidhirli li s-sistema fiskali kkontestata tikkostitwixxi restrizzjoni fuq il-moviment liberu tal-kapital, ipprojbita, bħala regola ġenerali, mill-Artikolu 56 KE.

142. Madankollu, tali restrizzjoni tista’ tiġi kkunsidrata bħala kompatibbli mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat jekk din trid tilħaq għan leġittimu kompatibbli miegħu jew jekk din tkun iġġustifikata minn raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali. Barra minn hekk, sabiex tkun iġġustifikata tali differenza ta’ trattament għandha tkun adatta sabiex tiggarantixxi t-twettiq tal-għan inkwistjoni u ma għandhiex tmur lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex dan jintlaħaq (55).

b)      Fuq il-ġustifikazzjoni tar-restrizzjoni

143. Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali u, fuq skala iżgħar, il-qorti tar-rinviju jsostnu li r-restrizzjoni inkwistjoni ma tistax tkun iġġustifikata mill-ħtieġa li jiġi garantit il-prinċipju ta’ impożizzjoni nazzjonali waħda jew li tiġi evitata l-evażjoni tat-taxxa jekk l-għan tagħha huwa li teskludi l-azzjonisti mhux residenti mill-benefiċċju tal-kreditu tat-taxxa. Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali żżid, barra minn hekk, li din il-leġiżlazzjoni mhija la meħtieġa u lanqas adatta.

144. Il-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni jsostnu li din il-miżura ma tmurx kontra d-dritt Komunitarju u li r-restrizzjoni inkwistjoni hija ġġustifikata minn raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali. Huma jibbażaw ruħhom fuq il-kompatibbiltà tas-sistema bażika mad-dritt Komunitarju u jinsistu fuq l-għan tal-Artikolu 50ċ tal-EStG, jiġifieri li jiġi evitat li l-azzjonisti ta’ kumpannija stabbilita fit-territorju Ġermaniż ma jiksbux, b’mod illegali, vantaġġ fiskali li ma kienx ikollhom dritt għalih f’każ ta’ distribuzzjoni tal-profitti. Din id-dispożizzjoni għaldaqstant tippermetti li tinżamm il-koerenza tas-sistema ta’ imputazzjoni sħiħa kif prevista mil-leġiżlazzjoni Ġermaniża u timpedixxi l-ispostament tal-beni taxxabbli barra mill-pajjiż.

145. Il-Kummissjoni tirrinvija, madankollu, lill-qorti nazzjonali l-kompitu li tevalwa jekk din il-leġiżlazzjoni tillimitax ruħha għal dak li hu meħtieġ għal dan il-għan jew jekk din tipproduċix effetti li jistgħu jikkostitwixxu diskriminazzjoni diretta jew indiretta fir-rigward tal-azzjonisti mhux residenti, b’mod kuntrarju għall-Artikolu 56 KE.

i)      Fuq il-ħtieġa li tiġi żgurata l-koerenza tas-sistema fiskali nazzjonali

146. Kuntrarjament għall-Gvern Ġermaniż, ma naħsibx li d-dispożizzjoni inkwistjoni tista’ tkun iġġustifikata bil-ħtieġa li tiġi garantita l-koerenza tas-sistema fiskali nazzjonali, u b’mod partikolari tas-sistema ta’ imputazzjoni sħiħa tagħha.

147. Il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenzi tagħha tat-28 ta’ Jannar 1992, Bachmann u Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (56), ċertament irrikonoxxiet li l-ħtieġa li tinżamm il-koerenza ta’ sistema fiskali tikkostitwixxi tassew raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali li tista’ tiġġustifika leġiżlazzjonjiet ta’ natura li jirrestrinġu l-libertajiet fundamentali garantiti mit-Trattat.

148. Madankollu, il-portata ta’ dan il-motiv kienet ġiet ristretta b’mod sinjifikanti fis-sentenzi li hija tat sussegwentement. Il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-fatt, issuġġettat l-applikazzjoni tal-imsemmi motiv għall-kundizzjoni, minn naħa, li jkun hemm rabta diretta bejn il-vantaġġ fiskali inkwistjoni u l-kumpens ta’ dan il-vantaġġ b’taxxa speċifika, fejn in-natura diretta ta’ din ir-rabta għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (57), u, min-naħa l-oħra, li dawn iż-żewġ elementi jikkonċernaw l-istess persuna li tħallas it-taxxa fir-rigward tal-istess taxxa (58).

149. Għaldaqstant, fil-każijiet li taw lok għas-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Bachmann u Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, kienet teżisti rabta diretta, fir-rigward tal-istess persuna li tħallas it-taxxa, bejn l-għoti ta’ vantaġġ fiskali u l-kumpens ta’ dan il-vantaġġ b’taxxa, li kienu ġew imwettqa fil-kuntest tal-istess taxxa. Min-naħa l-oħra, meta ma jkunx hemm tali rabta, minħabba, pereżempju, li jkun hemm taxxi distinti jew trattament fiskali differenti ta’ persuni li jħallsu t-taxxa, il-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-argument ibbażat fuq il-ħtieġa li tinżamm il-koerenza tas-sistema fiskali (59).

150. F’din il-kawża, naħseb li ma hemmx tali rabta diretta. Fil-fatt, is-sistema fiskali inkwistjoni hija intiża għall-ħarsien mit-taxxa ekonomika doppja li tqum meta kumpannija residenti tiddistribwixxi d-dividendi tagħha lil azzjonist stabbilit fl-istess Stat Membru. Konsegwentement, dan jimplika żewġ persuni li jħallsu t-taxxa differenti, jiġifieri l-kumpannija distributriċi u l-azzjonist.

151. F’dawn iċ-ċirkustanzi u fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, naħseb li l-motiv ibbażat fuq il-ħtieġa li tiġi ggarantita l-koerenza tas-sistema fiskali ma jistax japplika f’din il-kawża.

ii)    Fuq il-ħtieġa għall-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa u għall-ġlieda kontra l-arranġamenti illegali.

152. Bħall-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni, nikkunsidra li r-restrizzjoni tista’ effettivament tkun iġġustifikata mill-ħtieġa għall-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa u għall-ġlieda kontra l-arranġamenti artifiċjali intiżi sabiex tiġi evitata s-sistema fiskali Ġermaniża.

153. Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-ħtieġa għall-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa, u b’mod partikolari għall-ġlieda kontra l-prattiki illegali, tista’ tkun invokata taħt l-Artikolu 58(1)(b) KE sabiex jiġu ġġustifikati restrizzjonijiet fuq il-moviment liberu tal-kapital bejn l-Istati Membri (60). Din tikkostitwixxi wkoll raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali li tista’ tiġġustifika leġiżlazzjonijiet ta’ natura li jirrestrinġu l-libertajiet fundamentali garantiti mit-Trattat (61).

154. F’din il-kawża nirrileva li d-dispożizzjoni kkontestata hija effettivament intiża għall-ġlieda kontra l-arranġamenti artifiċjali li jippermettu lil persuna li mhix residenti fil-Ġermanja li tħallas it-taxxa u li, għalhekk, mhijiex taxxabbli f’dan l-Istat Membru, tibbenefika minn kreditu tat-taxxa li, bħala regola ġenerali, hija ma kellhiex dirtt għalih taħt il-leġiżlazzjoni fiskali fis-seħħ.

155. Hekk kif jirriżulta b’mod ċar mid-dikjarazzjoni tal-motivi tal-abbozz ta’ liġi, il-leġiżlatur Ġermaniż jirreferi, b’mod partikolari, għat-tranżazzjonijiet imwettqa fi ħdan grupp ta’ kumpanniji, b’mod partikolari, iċ-ċessjonijiet ta’ ishma mwettqa bejn kumpannija parent mhux residenti u kumpanniji sussidjarji stabbiliti fil-Ġermanja. Mill-osservazzjonijiet ippreżentati mill-Gvern Ġermaniż jirriżulta li l-leġiżlatur jirreferi għas-sitwazzjoni li fiha l-kumpannija parent mhux residenti tikseb b’mod illegali kreditu tat-taxxa billi tagħżel li tbiegħ l-ishma li għandha f’kumpannija sussidjarja residenti lil kumpannija sussidjarja oħra residenti – li, bħala tali, tkun tista’ wkoll tibbenefika minn kreditu tat-taxxa fid-distribuzzjoni tad-dividendi – bi prezz ogħla mill-valur nominali tal-ishma tagħha, qabel ma terġa’ tixtrihom (62). B’dan il-mod, il-kumpannija parent mhux residenti tibbenefika minn profitt kapitali, li fir-realtà jikkorrispondi għall-kreditu tat-taxxa.

156. L-għoti ta’ tali vantaġġ fiskali lill-persuna li tħallas it-taxxa li mhijiex taxxabbli fil-Ġermanja u li, bħala tali, ma għandhiex dritt għall-imputazzjoni tat-taxxa jikser is-sistema fiskali Ġermaniża li abbażi tagħha l-persuni residenti li jħallsu t-taxxa biss jistgħu jibbenefikaw minn kreditu tat-taxxa. Infakkar illi jiena kkonkludejt li din is-sistema kienet kompatibbli mad-dritt Komunitarju. Dan l-għoti illegali jwassal, barra minn hekk, għal-erożjoni tal-bażi taxxabbli u jikkostitwixxi, f’dan ir-rigward, każ partikolari ta’ evażjoni tat-taxxa li l-Gvern Ġermaniż għandu d-dritt jiġġieled kontriha.

157. F’dawn iċ-ċirkustanzi, jiena tal-fehma li l-Artikolu 50ċ tal-EStG jista’ jkun iġġustifikat mill-ħtieġa għall-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa li jwasslu għaliha ċerti arranġamenti fittizji.

158. Madankollu, kif indikajt preċedentement, sabiex ir-restrizzjoni tkun tista’ tiġi ġġustifikata, hemm bżonn li l-miżura nazzjonali inkwistjoni tkun adatta sabiex jintlaħaq l-għan tagħha u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ għal dan il-għan, skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità.

159. F’din il-kawża, naħseb li d-dispożizzjoni inkwistjoni hija tassew ta’ natura li tipprevjeni l-arranġamenti fittizji li jistgħu jirrikorru għalihom ċerti operaturi. Fil-fatt, billi jillimita d-dritt tal-azzjonist ġdid li jnaqqas mill-profitti taxxabbli tiegħu l-ammont tat-telf li wassal għalih it-tnaqqis fil-valur tal-ishma tal-kumpannija inkwistjoni, inkwantu dan ma jeċċedix “l-ammont ibblukkat” (63), il-leġiżlatur jerġa’ jistabbilixxi fir-rigward tiegħu bażi taxxabbli li tikkorrispondi maż-żieda fil-prezz tal-bejgħ u mal-profitt kapitali magħmul mill-azzjonist barrani. Fil-fehma tiegħi, tali leġiżlazzjoni hija adatta sew biex jintlaħaq l-għan imfittex, jiġifieri dak li jiggarantixxi li l-kreditu tat-taxxa ma jkunx trasferit b’mod illegali u antiċipat lil persuna mhux residenti li tħallas it-taxxa li, bħala tali, ma tistax tingħata dan il-vantaġġ fiskali.

160. Id-domanda li fil-preżent irridu nsaqsu lilna nfusna hija jekk il-miżura inkwistjoni fil-kawża prinċipali hijiex proporzjonata għal dan il-għan.

161. Għall-finijiet ta’ dan l-eżami, nibda mill-premessa li din id-dispożizzjoni hija intiża sabiex tkun applikata wkoll meta, permezz tal-Ftehim, il-bejjiegħ ikollu iktar minn 25 % tad-drittijiet ta’ votazzjoni fil-kumpannija distributriċi. Fil-każ kuntrarju, il-koerenza tas-sistema fiskali inkwistjoni tkun, fil-fehma tiegħi, ostakolata.

162. Skont ġurisprudenza stabbilita, restrizzjoni tista’ tkun iġġustifikata minn motivi ta’ ġlied kontra l-prattiki illegali, jekk din tkun speċifikament intiża sabiex tostakola komportamenti li jikkonsistu fil-ħolqien ta’ arranġamenti purament artifiċjali li l-għan tagħhom ikun li jinkiseb vantaġġ fiskali (64).

163. F’dan il-każ, naħseb li d-dispożizzjoni kkontestata tmur lil hinn minn dan il-limitu.

164. Kif indikajt preċedentement, din il-leġiżlazzjoni hija intiża sabiex tapplika meta persuna residenti fil-Ġermanja li tħallas it-taxxa tkun xtrat is-sehem tagħha f’kumpannija residenti mingħand azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor, u dan qabel id-distribuzzjoni tad-dividendi tal-kumpannija. Din id-dispożizzjoni tikkonċerna s-sitwazzjonijiet li fihom l-ishma tal-kumpannija huma ċeduti bi prezz ogħla mill-valur nominali tagħhom. F’dawn iċ-ċirkustanzi, din il-miżura tillimita t-tnaqqis, fir-rigward tal-persuna residenti li tħallas it-taxxa, tat-telf li jirriżulta mit-teħid inkunsiderazzjoni, matul is-sena tax-xiri jew matul waħda mid-disa’ snin sussegwenti, tat-tnaqqis fil-valur tas-sehem. Il-miżura msemmija tapplika jekk it-tnaqqis tal-profitti jirriżulta minn tranżazzjoni ta’ distribuzzjoni jew ta’ trasferiment ta’ profitti b’eżekuzzjoni ta’ ftehim ta’ kontroll. Barra minn dan, din tapplika biss safejn it-telf ma jaqbiżx l-ammont ibblukkat, jiġifieri l-ammont li jikkorrispondi għad-differenza bejn il-prezz tax-xiri u l-valur nominali tas-sehem. Fi kliem ieħor, il-miżura inkwistjoni ma tapplikax meta s-sehem ikun ġie ċedut bi prezz ekwivalenti għall-valur nominali tiegħu, għaliex, f’dan il-każ, l-ammont ibblukkat huwa null.

165. Minkejja dawn il-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni, jidhirli li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni ma tikkonċernax b’mod preċiż biżżejjed il-każ li fih ir-riskju ta’ evażjoni tat-taxxa huwa iktar probabbli li jeżisti u li kontriha r-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha l-intenzjoni li tiġġieled.

166. Fil-fatt, fir-rigward tal-prattiki fittizji li jiddenunzja l-Gvern Ġermaniż (65), jidhirli li l-arranġament artifiċjali li l-leġiżlatur jista’ jiġġieled kontrih huwa l-mekkaniżmu li permezz tiegħu azzjonist barrani jbiegħ bi prezz ogħla s-sehem li huwa għandu f’kumpannija residenti lil persuna residenti li tħallas it-taxxa, u dan qabel id-distribuzzjoni tad-dividendi, imbagħad jixtrih mill-ġdid bi prezz li ma jaqbiżx il-valur nominali tiegħu. Fil-fehma tiegħi, hija din it-tranżazzjoni, nieqsa minn kull realtà ekonomika, li tikkonferma l-eżistenza ta’ arranġament purament artifiċjali.

167. Issa, mhuwiex ċert, fid-dawl ta’ din id-deskrizzjoni tal-kuntest legali magħmula mill-qorti tar-rinviju, li d-dispożizzjoni nazzjonali inkwistjoni tikkonċerna speċifikament dan l-arranġament.

168. L-ewwel nett, nifhmu li din il-miżura tikkonċerna t-tranżazzjonijiet kollha ta’ ċessjoni ta’ ishma, kemm jekk dawn jitwettqu bejn persuni fiżiċi li jħallsu t-taxxa u kemm jekk dawn jitwettqu bejn kumpanniji independenti jew tal-istess grupp.

169. Issa, kuntrarjament għal dak li jirriżulta mid-dikjarazzjoni tal-motivi tal-imsemmi abbozz ta’ liġi, il-miżura inkwistjoni ma tikkonċernax speċifikament it-tranżazzjonijiet imwettqa fi ħdan grupp ta’ kumpanniji, li fih dawn il-prattiki jidhru madankollu iktar faċli li jitwettqu.

170. It-tieni nett, naf li din id-dispożizzjoni tapplika meta persuna residenti fil-Ġermanja li tħallas it-taxxa tkun xtrat is-sehem tagħha f’kumpannija residenti mingħand azzjonist barrani bi prezz li, għal xi raġuni, jeċċedi l-valur nominali tal-ishma tal-kumpannija.

171. Issa, jidhirli li ż-żieda fil-prezz tal-bejgħ biss ma tikkostitwixxix indikazzjoni suffiċjenti li turi li t-tranżazzjoni inkwistjoni tikkostitwixxi arranġament artifiċjali intiż sabiex jinkiseb vantaġġ fiskali, fuq kollox jekk dan il-prezz kien ġie miftiehem bejn żewġ persuni li jħallsu t-taxxa li ma jiffurmawx parti mill-istess grupp ta’ kumpanniji.

172. Konsegwentement naħseb li din il-miżura toħloq preżunzjoni ta’ evażjoni jew ta’ frodi fiskali li ma tistax tkun ibbażata fuq dan il-fatt biss. Fil-fatt, jidhirli diffiċli neskludi li ċerti ishma tal-kumpannija jistgħu jkunu ċeduti lil hinn mill-valur nominali tagħhom għal raġunijiet oħra għajr dawk intiżi sabiex tiġi evitata l-leġiżlazzjoni fiskali. B’hekk, f’dawn il-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni sħiħa (66), kumpanniji jistgħu jiftehmu li jgħollu l-prezz tal-bejgħ tas-sehem b’teħid inkunsiderazzjoni, pereżempju, tal-valur tal-profitti mhux iddistribwiti jew biex jevitaw, f’każ ta’ inflazzjoni, l-iżvalutazzjoni tal-ishma tal-kumpannija.

173. Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li d-dispożizzjoni nazzjonali inkwistjoni tista’ tidher bħala sproporzjonata.

174. Sabiex tkun konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, miżura intiża għal ġlieda kontra l-arranġamenti fittizji deskritti għandha tippermetti lill-qorti nazzjonali twettaq eżami każ b’każ filwaqt li tieħu inkunsiderazzjoni il-partikolaritajiet ta’ kull każ, billi tibbaża ruħha fuq elementi oġġettivi, sabiex tieħu inkunsiderazzjoni l-komportament illegali jew frodulenti tal-persuni kkonċernati.

175. Effettivament, iċ-ċessjoni ta’ sehem f’kumpannija residenti li għandu azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor lil azzjonist residenti u bi prezz ogħla mill-valur nominali tiegħu jista’ jindika l-volontà ta’ dan l-azzjonist li jikseb vantaġġ fiskali li huwa ma għandux dritt għalih taħt il-leġiżlazzjoni applikabbli. Madankollu, dan mhuwiex biżżejjed, fil-fehma tiegħi, biex jiżvela l-intenzjoni frodulenti.

176. Min-naħa l-oħra, indikazzjoni li tirriżulta mir-rapidità tal-bejgħ mill-ġdid ta’ dan is-sehem lill-azzjonist barrani tista’ tikkostitwixxi indikazzjoni serja ta’ evażjoni tat-taxxa u tkun, a priori, iktar relatata mal-għan li qed jipprova jilħaq il-Gvern Ġermaniż, jiġifieri li jevita, permezz ta’ arranġamenti fittizji li ma għandhom ebda realtà ekonomika, li vantaġġ fiskali jkun trasferit, b’mod illegali, lill-persuna li tħallas it-taxxa barranija. Il-fatt li kumpannija li mhijiex stabbilità fil-Ġermanja torganizza l-bejgħ bi prezz ogħla tal-ishma tal-kumpannija tagħha imbagħad tixtrihom mill-ġdid bi prezz ekwivalenti għall-valur nominali tagħhom jikkostitwixxi għall-Istat Membru ta’ residenza tax-xerrej element oġġettiv u li jista’ jkun ivverifikat minn terzi sabiex jiġi ddeterminat jekk it-tranżazzjoni inkwistjoni tikkostitwixxix arranġament artifiċjali. Il-fatt li x-xerrej jista’ jixtri sehem bi prezz ogħla mill-valur nominali tiegħu, mingħajr ma jibbenefika minn ebda kontroparti, biex imbagħad jerġa’ jbiegħu bil-prezz normali tas-suq juri li din it-tranżazzjoni ma għandha l-ebda għan ieħor ħlief li tippermetti lid-detentur inizjali jikseb, b’mod illegali, il-kreditu tat-taxxa. Tali tranżazzjoni hija biżżejjed biex turi li, fir-realtà, ix-xerrej huwa biss aġent li l-kwalità tiegħu ta’ azzjonist residenti tippermetti, fil-fatt, it-trasferiment illegali tal-vantaġġ fiskali.

177.          F’każ bħal dan, b’kunsiderazzjoni għall-faċilità li biha jistgħu jsiru dawn it-tipi ta’ tranżazzjonijiet fi ħdan, b’mod partikolari, grupp ta’ kumpanniji, ma nsibx eċċessiv li Stat Membru jista’ jistabbilixxi preżunzjoni ta’ evażjoni tat-taxxa. Madankollu, l-importanti huwa li din il-preżunzjoni tista’ titwarrab f’każ li l-operaturi kkonċernati jagħtu raġunijiet ekonomiċi jew finanzjarji konvinċenti, jew juru ċirkustanzi partikolari ħafna li jiġġustifikaw tali tranżazzjoni.

178. Fi kwalunkwe każ, kif iċċarajt preċedentement, l-applikazzjoni tal-miżura kkontestata għandha tkun tista’ tiġi limitata għall-arranġamenti purament artifiċjali li l-għan tagħhom huwa effettivament li jevitaw il-leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali.

179. Madankollu, kif indikajt preċedentement, ma għandix elementi biżżejjed biex inkun ċert li l-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni tikkonċerna speċifikament dawn l-arranġamenti ta’ bejgħ u ta’ xiri mill-ġdid konsekuttiv ta’ ishma.

180. F’dawn iċ-ċirkustanzi, naħseb li hija l-qorti tar-rinviju, li hija responsabbli sabiex tivverifika l-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni mad-dritt Komunitarju, li għandha tevalwa l-proporzjonalità ta’ din il-miżura.

181. B’mod partikolari, hija din il-qorti li għandha teżamina jekk din id-dispożizzjoni tistax tkun is-suġġett ta’ interpretazzjoni li tippermetti li l-applikazzjoni tagħha tkun limitata għall-arranġamenti artifiċjali intiżi sabiex tiġi evitata l-liġi fiskali nazzjonali. Għaldaqstant, hija din il-qorti li għandha tivverifika li l-Artikolu 50ċ tal-EStG tassew jikkonċerna l-arranġamenti li permezz tagħhom il-persuna taxxabbli residenti, wara li jkun xtara s-sehem tiegħu mingħand azzjonist stabbilit fi Stat Membru ieħor taħt il-kundizzjonijiet previsti minn din id-dispożizzjoni, jerġa’ jċedilu mill-ġdid is-sehem inkwistjoni f’terminu qasir ħafna u bi prezz li ma jeċċedix il-valur nominali tiegħu.

182. Fid-dawl ta’ dak li ntqal, jiena tal-fehma li l-Artikolu 56 KE għandu jkun interpretat fis-sens li dan ma jipprekludix leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali li tillimita l-possibbiltà għal persuna residenti li tħallas it-taxxa li tnaqqas mill-profitti taxxabbli tagħha t-telf relatat mat-tnaqqis fil-valur tal-ishma li hija għandha f’kumpannija residenti, meta din tkun xtrat l-ishma tal-kumpannija tagħha mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa fi Stat Membru ieħor, qabel id-distribuzzjoni tad-dividendi ta’ din il-kumpannija u bi prezz ogħla mill-valur nominali tagħhom, jekk din il-leġiżlazzjoni tapplika biss għall-arranġamenti purament artifiċjali intiżi sabiex tiġi evitata l-liġi nazzjonali.

183. Naħseb li għaldaqstant hija l-qorti nazzjonali li għandha tiżgura li l-imsemmija leġiżlazzjoni tapplika biss fis-sitwazzjonijiet fejn is-sehem inkwistjoni huwa ċedut mill-ġdid lid-detentur inizjali, f’terminu qasir ħafna u bi prezz li ma jeċċedix il-valur nominali tiegħu.

184. Fil-kuntest ta’ din il-kawża, hija l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika, skont ir-regoli ta’ prova nazzjonali u sakemm dan ma jippreġudikax l-effikaċja tad-dritt Komunitarju, jekk l-elementi li jikkostitwixxu prattika illegali humiex sodisfatti fir-rigward tat-tranżazzjonijiet imwettqa mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali. F’dan ir-rigward, hija għandha tistabbilixxi l-kontenut u s-sinjifikat veru ta’ dawn it-tranżazzjonijiet u tista’ tieħu inkunsiderazzjoni r-rabtiet ta’ natura ġuridika u/jew ekonomika eżistenti bejn l-operaturi kkonċernati.

V –    Konklużjoni

185. Għar-raġunijiet kollha esposti hawn fuq, nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi d-domanda preliminari magħmula mill-Bundesfinanzhof bil-mod li ġej:

“L-Artikolu 56 KE għandu jkun interpretat fis-sens li dan ma jipprekludix leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali li tillimita l-possibbiltà għal persuna residenti li tħallas it-taxxa li tnaqqas mill-profitti taxxabbli tagħha t-telf relatat mat-tnaqqis fil-valur tal-ishma li hija għandha f’kumpannija residenti, meta din tkun xtrat l-ishma tal-kumpannija tagħha mingħand persuna residenti li tħallas it-taxxa fi Stat Membru ieħor, qabel id-distribuzzjoni tad-dividendi ta’ din il-kumpannija u bi prezz ogħla mill-valur nominali tagħhom, jekk din il-leġiżlazzjoni tapplika biss għall-arranġamenti purament artifiċjali intiżi sabiex tiġi evitata l-liġi nazzjonali.

Hija għaldaqstant il-qorti nazzjonali li għandha tiżgura li l-imsemmija leġiżlazzjoni tapplika biss fis-sitwazzjonijiet fejn is-sehem inkwistjoni huwa ċedut mill-ġdid lid-detentur inizjali, f’terminu qasir ħafna u bi prezz li ma jeċċedix il-valur nominali tiegħu.”


1 Lingwa oriġinali: il-Franċiż


2 – Iktar ’il quddiem, il-“Finanzamt”.


3 – Minħabba n-natura preċiża u inkundizzjonali ta’ din id-dispożizzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fis-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 1995, Sanz de Lera et (C-163/94, C-165/94 u C-250/94, Ġabra p. I-4821) li l-prinċipju ta’ moviment liberu tal-kapital kellu effett dirett inkwantu dan jipprojbixxi r-restrizzjonijiet kemm bejn l-Istati Membri kif ukoll bejn dawn l-Istati u Stati terzi.


4 – Sentenza tas-26 ta’ Settembru 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (C-478/98, Ġabra p. I-7587, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata kif ukoll il-punt 39).


5 – Ara, b’mod partikolari, is-sentenza ta l-1 ta’ Ġunju 1999, Konle (C-302/97, Ġabra p. I-3099, punt 40).


6 – Ara, b’mod partikolari, rigward il-ħtieġa li tiġi garantita l-koerenza tas-sistema fiskali nazzjonali, is-sentenza tas-27 ta’ Novembru 2008, Papillon (C-418/07, Ġabra p. I-8947, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll, fir-rigward tal-ħtieġa li tiġi evitata l-evażjoni tat-taxxa u tal-ġlieda kontra l-arranġamenti illegali, is-sentenza tat-13 ta’ Marzu 2007, Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation (C-524/04, Ġabra p. I-2107, punti 71 sa 74).


7 – Artikolu 36(2)(3) tal-Ligi tal-1990 dwar it-taxxa fuq id-dħul (Einkommensteuergesetz 1990, BGBl. 1990 I, p. 1898, iktar ’il quddiem, l-“EStG”).


8 – Artikolu 49 tal-Ligi tal-1996 dwar it-taxxa fuq il-kumpanniji (Körperschaftsteuergesetz 1996, BGBl. 1996 I, p. 340, iktar ’il quddiem, il-“KStG”). Skont il-leġiżlazzjoni fiskali fis-seħħ fil-Ġermanja, il-profitti magħmula, matul sena fiskali minn kull kumpannija residenti f’dan l-Istat Membru huma suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji f’dan l-imsemmi Stat, sa massimu ta’ 30 % (ara l-Artikolu 27(1) tal-KStG).


9 – BGBl. 1966 II, p. 358. Il-Ftehim kif emendat bil-Protokoll rettifikatorju tat-23 ta’ Marzu 1970 (BGBl. 1971 II, p. 46, iktar ’il quddiem, il-“Ftehim”).


10 – Gesetz zur Verbesserung der steuerlichen Bedingungen zur Sicherung des Wirtschaftsstandorts Deutschland im Europäischen Binnenmarkt (Standortsicherungsgesetz).


11 – Umwandlungssteuergesetz, BGBl. 1994 I, p. 3267.


12 – Infakkar li t-trasferiment ta’ assi bejn kumpannija u sħubija jew it-trasformazzjoni ta’ kumpannija fi sħubija tista’ twassal għal bidla tas-sistema fiskali. Fil-fatt, bil-kontra tal-kumpanniji, is-sħubiji mhumiex suġġetti għat-taxxa fiha nfisha. Is-soċju biss huwa suġġett għal taxxa, skont sehmu, fir-rigward tal-profitt magħmul mis-sħubija. Dan għandu konsegwenzi fl-eventwalità li l-assi ta’ kumpannija jkunu ttrasferiti lil sħubija. F’dan il-każ, il-profitti li sa dak il-punt kienu parti mill-patrimonju tal-kumpannija, huma awtomatikament imputati, minħabba l-inkorporazzjoni, fuq il-patrimonju tas-soċju. It-tranżazzjoni hija assimilata ma’ distribuzzjoni tal-profitti tiegħu.


13 – Din kienet Glaxo-Group Ltd (iktar ’il quddiem, “GG-Ltd”). Din tal-aħħar kienet ukoll ikkontrollata minn Burroughs Wellcome Ltd (iktar ’il quddiem, “W-Ltd”).


14 – F’dan ir-rigward, nirreferi għall-iżviluppi li ddedikajt għal din il-ġurisprudenza fil-konklużjonijiet tiegħi mogħtija fil-kawża li wasslet għas-sentenza tal-20 ta’ Mejju 2008, Orange European Smallcap Fund (C-194/06, Ġabra p. I-3747).


15 – Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tas-26 ta’ Ġunju 2008, Burda (C-284/06, Ġabra p. I-4571, punt 66 u l-ġurisprudenza ċċitata).


16 – Ibidem (punti 86 u 87 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).


17 – Ibidem (punt 66 u l-ġurisprudenza ċċitata).


18 – Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 2006, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (C-374/04, Ġabra p. I-11673, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata).


19 – Fir-rigward tal-kumpanniji skont l-Artikolu 48 KE, l-uffiċċju rreġistrat tagħhom iservi sabiex tiġi ddeterminata r-rabta tagħhom mas-sistema legali ta’ Stat, bħan-nazzjonalità tal-persuni fiżiċi (sentenza tat-13 ta’ Lulju 1993, Commerzbank, C-330/91, Ġabra p. I-4017, punt 13).


20 – Sentenza tal-14 ta’ Frar 1995, Schumacker (C-279/93, Ġabra p. I-225, punt 31).


21 – Ara, fir-rigward tal-persuni fiżiċi, is-sentenza Schumacker, iċċitata iktar ’il fuq (punti 28 u 29), kif ukoll, fir-rigward tal-persuni ġuridiċi, is-sentenza Commerzbank, iċċitata iktar ’il fuq (punt 15).


22 – Sentenza tas-27 ta’ Jannar 2009 (C-318/07, Ġabra p. I-359, punti 40 u 41).


23 – Ibidem (punt 41).


24 – Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2005, Marks & Spencer (C-446/03, Ġabra p. I-10837, punt 38).


25 – Sentenza Persche, iċċitata iktar ’il fuq (punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).


26 – Ara, b’mod partikolari, is-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 49).


27 – Direttiva, tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 147). Ara wkoll id-Direttivi tal-Kunsill 2003/48/KE, tat-3 ta’ Ġunju 2003, dwar tassazzjoni ta’ riżervi fuq id-dħul fil-forma ta’ pagamenti ta’ imgħax (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 369), kif ukoll 2003/49/KE, tat-3 ta’ Ġunju 2003, dwar sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għall-pagamenti ta’ imgħax u ta’ royalties bejn kumpaniji assoċjati ta’ Stati Membri differenti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 380).


28 – Ftehim tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja fil-każ ta’ rettifika tal-profitti ta’ impriżi assoċjati (ĠU C 160, 30.6.2005,, p. 11).


29 – Skont l-Artikolu 293 KE, l-Istati Membri għandhom, sa fejn ikun meħtieġ, jieħdu sehem f’negozjati ma’ xulxin bil-għan li jiżguraw għaċ-ċittadini tagħhom l-abolizzjoni tat-tassazzjoni doppja fil-Komunità. Ara, b’mod partikolari, is-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata).


30 – Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza tal-14 ta’ Novembru 2006, Kerckharet u Morres (C-513/04, Ġabra p. I-10967), fir-rigward tal-leġiżlazzjoni Belġjana li, fil-kuntest tat-taxxa fuq id-dħul, tissuġġetta għall-istess rata uniformi ta’ taxxa id-dividendi ta’ azzjonijiet ta’ kumpanniji stabbiliti fil-Belġju u d-dividendi ta’ azzjonijiet ta’ kumpanniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor, mingħajr ma tipprevedi l-possibbiltà ta’ imputazzjoni tat-taxxa mħallsa f’ras il-għajn f’dan l-Istat Membru l-ieħor. Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li s-sistema fiskali inkwistjoni ma tagħmel l-ebda distinzjoni bejn id-dividendi ta’ kumpanniji stabbiliti fil-Belġju u dawk ta’ kumpanniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor. Hija kkunsidrat li l-konsegwenzi żvantaġġużi li l-applikazzjoni ta’ tali sistema tista’ tinvolvi għall-persuna li tħallas it-taxxa li tirċievi dividendi li kienu suġġetti għal taxxa f’ras il-għajn fi Stat Membru ieħor jirriżultaw biss mill-eżerċizzju parallel minn żewġ Stati Membri tas-sovranità fiskali tagħhom (punt 20).


31 – Is-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, ċċitata iktar ’il fuq (punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata).


32 – Sentenza tal-21 ta’ Settembru 1999, Saint-Gobain ZN (C-307/97, Ġabra p. I-6161, punti 57 u 58), kif ukoll is-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 54).


33 – Id-dividendi deħlin huma mħallsa lil azzjonist residenti ta’ Stat Membru minn kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor, filwaqt li d-dividendi li joħorġu huma mħallsa minn kumpannija residenti tal-Istat Membru kkonċernat lil azzjonist residenti fi Stat Membru ieħor.


34 – Ara, fir-rigward tal-għoti ta’ eżenzjoni mit-taxxa fuq id-dħul li għaliha huma suġġetti d-dividendi mħallsa lil azzjonisti li huma persuni fiżiċi, is-sentenza tas-6 ta’ Ġunju 2000, Verkooijen (C-35/98, Ġabra p. I-4071); fir-rigward tal-applikazzjoni ta’ rata ta’ tassazzjoni liberatorja jew imnaqqsa bin-nofs, is-sentenza tal-15 ta’ Lulju 2004, Lenz (C-315/02, Ġabra p. I-7063); fir-rigward tal-għoti ta’ kreditu tat-taxxa, is-sentenzi tas-7 ta’ Settembru 2004, Manninen (C-319/02, Ġabra p. I-7477), u tas-6 ta’ Marzu 2007, Meilicke et (C-292/04. Ġabra p. I-1835), kif ukoll, fir-rigward ta’ eżenzjoni mit-taxxa fuq il-kumpanniji ta’ dividendi ta’ oriġini nazzjonali, filwaqt li d-dividendi ta’ oriġini barranija kienu suġġetti għal din it-taxxa u kienu jagħtu dritt biss għal tnaqqis minħabba l-eventwali tassazzjoni f’ras il-għajn fl-Istat ta’ residenza tal-kumpannija distributriċi, is-sentenza tat-12 ta’ Diċembru 2006, Test Claimants in the FII Group Litigation (C-446/04, Ġabra p. I-11753, punti 61 sa 71).


35 – Sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 62). L-istess rekwiżit ma japplikax awtomatikament għad-dividendi mħallsa minn kumpanniji stabbiliti fi Stati terzi. F’din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja ammettiet li ma jistax jiġi eskluż li Stat Membru jkun jista’ juri li restrizzjoni fuq il-movimenti tal-kapital lejn jew minn Stati terzi hija ġġustifikata minħabba raġuni partikolari f’ċirkustanzi fejn din ir-raġuni ma tkunx ta’ natura li tikkostitwixxi ġustifikazzjoni valida għal restrizzjoni fuq movimenti tal-kapital bejn Stati Membri. Dan jista’ jkun il-każ, b’mod partikolari, f’sitwazzjoni li timplika l-verifika tat-taxxa mħallsa minn kumpanniji distributriċi stabbiliti fi Stati terzi meta, peress li l-miżuri leġiżlattivi Komunitarji intiżi għall-koperazzjoni bejn l-awtoritajiet tat-taxxa nazzjonali, bħad-Direttiva 77/799/KEE tal-Kunsill, tad-19 ta’ Diċembru 1977, dwar għajnuna reċiproka mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 63), mhumiex applikabbli, il-verifika tat-taxxa mħallsa minn dawn il-kumpanniji fl-Istat ta’ residenza tagħhom tista’ tirriżulta iktar diffiċli milli f’kuntest ġenwinament Komunitarju (punti 169 sa 171).


36 – Ara, fir-riġward ta’ leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprovdi sistema ta’ kreditu tat-taxxa fil-konfront ta’ dividendi mħallsa minn kumpannija residenti lill-azzjonisiti residenti tagħha kif ukoll lill-azzjonisti mhux residenti meta dan huwa previst minn ftehim għall-ħelsien mit-taxxa doppja, is-sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation iċċitata iktar ’il fuq, kif ukoll, fir-riġward ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali li tintaxxa d-dividendi mħallsa minn kumpanniji sussidjarji residenti lil kumpanniji parent stabbiliti fi Stat Membru ieħor u li teżenta, kważi b’mod totali, id-dividendi mħallsa lil kumpanniji parent residenti, is-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2006, Denkavit Internationaal u Denkavit France (C-170/05, Ġabra p. I-11949).


37 – Sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 70).


38 – Ibidem (punti 57 et seq.).


39 – Ibidem (punt 74).


40 – Sentenza tat-28 ta’ Jannar 1986, Il-Kummissjoni vs Franza (270/83, Ġabra p. 273, punt 26).


41 – Sentenza Denkavit Internationaal u Denkavit France, iċċitata iktar ’il fuq (punt 45 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).


42 – Ibidem (punt 47).


43 – Sentenza Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 71).


44 – Titolu III, punt 2 tad-deċiżjoni tar-rinviju.


45 – Ara, b’mod partikolari, is-sentenza Burda, iċċitata iktar ’il fuq (punt 69 u l-ġurisprudenza ċċitata).


46 – F’dan is-sens, ara s-sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 38).


47 – Sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Holböck (C-157/05, Ġabra p. I-4051, punt 24 u l-ġurisprudenza ċċitata).


48 – Ara s-sentenza Persche, iċċitata iktar ’il fuq (punt 28 u l-ġurisprudenza ċċitata).


49 – Fil-fatt, dawn l-azzjonisti għandhom jikkontrollaw direttament jew indirettament mill-anqas 25 % mid-drittijiet ta’ votazzjoni tal-kumpannija distributriċi sabiex jibbenefikaw minn dan il-vantaġġ fiskali li, fi kliem ieħor, ifisser li dawn irid ikollhom mill-anqas 25 % tal-ishma ta’ din il-kumpannija. Skont il-prinċipju ta’ ugwaljanza, kull membru ta’ kumpannija b’responsabbiltà limitata (Ltd.) għandu numru ta’ voti ugwali għal dak tal-ishma tal-kumpannija li huwa għandu.


50 – Punt 10 tal-osservazzjonijiet imsemmija.


51 – Profitt kapitali huwa profitt magħmul fiċ-ċessjoni ta’ immobilizzazzjoni għal prezz għola minn dak li sewa fix-xiri.


52 – Ara l-ġurisprudenza stabbilita msemmija fil-punti 13 sa 17 ta’ dawn il-konklużjonijiet.


53 – Punti 29 u 30.


54 – Ara l-punti 69 sa 72 ta’ dawn il-konklużjonijiet. Ara wkoll K. Lanaerts, u L. Bernardeau, “L’encadrement communautaire de la fiscalité directe”, Cahiers de droit européen, 2007, Nri 1 u 2, p. 19, b’mod partikolari, p. 86.


55 – Ara, b’mod partikolari, is-sentenza Persche, iċċitata iktar ’il fuq (punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata)


56 – Rispettivament C-204/90, Ġabra p. I-249, punt 28, u C-300/90, Ġabra P. I-305, punt 21. Ara wkoll is-sentenza Papillon, iċċitata iktar ’il fuq (punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata).


57 – Ara s-sentenzi Papillon, iċċitati iktar ’il fuq (punt 44 u l-ġurisprudenza ċċitata); tal-4 ta’ Diċembru 2008, Jobra (C-330/07, Ġabra p. I-9099, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll tat-22 ta’ Jannar 2009, STEKO Industriemontage (C-377/07, Ġabra p. I-299, punti 52 u 53).


58 – Sentenza tat-18 ta’ Settembru 2003, Bosal (C-168/01, Ġabra p. I-9409, punt 30).


59 – Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-13 ta’ April 2000, Baars (C-251/98, Ġabra p. I-2787, punt 40) u Bosal, iċċitata iktar ’il fuq (punt 30).


60 – Sentenza tas-26 ta’ Settembru 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, iċċitata iktar ’il fuq (punti 38 u l-ġurisprundenza ċċitata kif ukoll punt 39).


61 – Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tas-16 ta’ Lulju 1998, ICI (C-264/96, Ġabra p. I-4695, punt 26); tat-8 ta’ Marzu 2001, Metallgesellschaft et (C-397/98 u C-410/98, Ġabra p. I-1727); tal-21 ta’ Novembru 2002, X u Y (C-436/00, Ġabra. p. I-10829, punt 61); tat-12 ta’ Diċembru 2002, Lankhorst-Hohorst (C-324/00, Ġabra p. I-11779, punt 37), kif ukoll Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punti 71 sa 74 u l-ġurisprudenza ċċitata).


62 – Punt 10 tal-osservazzjonijiet imsemmija.


63 – Infakkar illi “l-ammont ibblukkat” jikkorrispondi għad-differenza bejn il-prezz tax-xiri tas-sehem tal-kumpannija u l-valur nominali tiegħu.


64 – Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation (punti 72 sa 74 u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll Jobra (punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata).


65 – Ara d-dikjarazzjoni tal-motivi tal-abbozz ta’ liġi dwar il-miżura inkwistjoni (punt 20 tal-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni) kif ukoll l-osservazzjonijiet ippreżentati mill-Gvern Ġermaniż (punt 10).


66 – Qed nirreferi għall-kundizzjonijiet kummerċjali li fuqhom tali kumpanniji jistgħu jifthemu jekk huma ma jiffurmawx parti mill-istess grupp.