Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

References to this case

Share

Highlight in text

Go

30.8.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 223/23


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof (Německo) dne 4. června 2008 – Swiss Re Germany Holding GmbH v. Finanzamt München für Körperschaften

(Věc C-242/08)

(2008/C 223/36)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesfinanzhof

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Swiss Re Germany Holding GmbH

Žalovaný: Finanzamt München für Körperschaften

Předběžné otázky

1)

Je třeba čl. 9 odst. 2 písm. e) pátou odrážku a čl. 13 část B písm. a), písm. d) body 2 a 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu (1) vykládat v tom smyslu, že na převzetí smlouvy o životním zajištění, provedeném proti zaplacení kupní ceny nabyvatelem, na jejímž základě nabyvatel smlouvy se souhlasem pojištěného přebírá pojistitelem dosud vykonávanou, od daně osvobozenou pojišťovací činnost, a namísto dosavadního pojistitele nyní vůči pojištěnému uskutečňuje pojišťovací činnost osvobozenou od daně, se pohlíží:

a)

jako na pojišťovací nebo bankovní operaci ve smyslu čl. 9 odst. 2 písm. e) páté odrážky šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu, nebo

b)

jako na zajišťovací operaci podle čl. 13 části B písm. a) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu, nebo

c)

jako na operaci, jež se v podstatě skládá z převzetí závazku osvobozeného od daně na straně jedné a z operace s pohledávkami osvobozené od daně na straně druhé podle čl. 13 části B písm. d) bodů 2 a 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu?

2)

Změní se odpověď na první otázku, pokud úplatu za převod nezaplatí nabyvatel, nýbrž dosavadní pojistitel?

3)

V případě, že bude první otázka písm. a), b) a c) zodpovězena záporně: Je třeba čl. 13 část B písm. c) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu vykládat v tom smyslu, že

úplatný převod smluv o životním zajištění je dodáním zboží a

při použití čl. 13 části B písm. c) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu se nerozlišuje podle toho, zda se místo výkonu činností osvobozených od daně nachází v členském státě, kde došlo k dodání zboží, nebo v jiném členském státě?


(1)  Úř. věst. L 145, s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 23.