30.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 223/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinazhof (Nemecko) 4. júna 2008 – Swiss Re Germany Holding GmbH/Finanzamt München für Körperschaften
(Vec C-242/08)
(2008/C 223/36)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesfinazhof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Swiss Re Germany Holding GmbH
Žalovaný: Finanzamt München für Körperschaften
Prejudiciálne otázky
1. |
Je potrebné vykladať článok 9 ods. 2 písm. e) piatu zarážku a článok 13 B písm. a) a písm. d) body 2 a 3 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (1) v tom zmysle, že odplatné prevzatie zmluvy o životnom zaistení nadobúdateľom formou zaplatenia kúpnej ceny, na základe ktorej nadobúdateľ zmluvy so súhlasom poisteného preberá od daní oslobodenú zaisťovaciu činnosť, ktorú doteraz vykonával doterajší poisťovateľ a odteraz namiesto doterajšieho poisťovateľa poskytuje poistenému od daní oslobodené zaisťovacie služby, je potrebné považovať za:
|
2. |
Zmení sa odpoveď na prvú otázku, keď úhradu za prevod zaplatí doterajší poisťovateľ a nie nadobúdateľ? |
3. |
Ak je potrebné odpovedať na prvú otázku písm. a), b) a c) záporne: Je článok 13 B písm. c) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu potrebné vykladať v tom zmysle, že:
|
(1) Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23.