Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI

KOKOTT

ippreżentati fis-6 ta’ Novembru 2014 (1)

Kawża C-499/13

Marian Macikowski – fil-kapaċità tiegħu bħala marixxall tal-qorti għas-Sąd Rejonowy w Chojnicach (Amtsgericht Chojnice)

vs

Dyrektor Izby Skarbowej w Gdańsku (Direttur tal-Finanzi ta’ Gdańsk)

(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny [Repubblika tal-Polonja])

“Leġiżlazzjoni fiskali – Taxxa fuq il-valur miżjud – Artikolu 193, Artikolu 199(1)(g) kif ukoll Artikoli 204 sa 206 tad-Direttiva 2006/112/KE – Kunsinna ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat – Obbligu tal-marixxall tal-qorti involut għall-kalkolu, il-ġbir u l-ħlas tat-taxxa fuq il-valur miżjud – Responsabbiltà għat-taxxa mhux imħallsa – Prinċipju ta’ proporzjonalità – Prinċipju ta’ newtralità fiskali”





I –    Introduzzjoni

1.        Kull liġi fiskali ma jkollha l-ebda effett jekk l-infurzar effettiv tagħha ma jkunx iggarantit. Għalhekk ma huwiex sorprendenti li l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jagħtu attenzjoni partikolari lil dan l-aspett tal-aħħar. Għaldaqstant ma humiex neqsin minn ideat sabiex jimponu varjetà ta’ obbligi, b’mod li tassew jiġi żgurat li l-awtoritajiet tat-taxxa jirċievu t-taxxa dovuta.

2.        Din it-talba għal deċiżjoni preliminari hija bbażata fuq kunsinna suġġetta għat-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar ’il quddiem, il-“VAT”), li saret permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat ta’ proprjetà immobbli. Id-dritt Pollakk jimponi obbligi partikolari fuq il-marixxall tal-qorti involut f’dan il-proċess fir-rigward tal-VAT emerġenti, billi ma hemmx fiduċja li d-debitur fil-proċedura ta’ bejgħ b’subbasta forzat jħallas it-taxxa huwa nnifsu. Jekk il-marixxall tal-qorti ma jaqdix l-obbligi tiegħu, huwa jinżamm responsabbli.

3.        Fil-proċedura preżenti, il-Qorti tal-Ġustizzja mitluba tiċċara jekk tali obbligi imposti fuq il-marixxall tal-qorti humiex f’konformità mal-liġi tal-Unjoni fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżud.

II – Il-kuntest ġuridiku

A –    Dritt tal-Unjoni

4.        Fil-perijodu rilevanti għall-kawża prinċipali, il-VAT fl-Unjoni kienet imposta abbażi tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (2) (iktar ’il quddiem id-“Direttiva tal-VAT”).

5.        Skont l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva tal-VAT, “persuna taxxabbli” għandha tfisser “kull persuna li, b’mod indipendenti, twettaq fi kwalunkwe post kwalunkwe attività ekonomika, ikun x’ikun l-iskop jew ir-riżultati ta’ dik l-attività.”

6.        It-Titolu XI tad-Direttiva tal-VAT jirrigwarda l-“obbligi ta’ persuni taxxabbli u ta’ ċerti persuni mhux taxxabbli”. Fl-ewwel kapitolu (“L-obbligu ta’ ħlas”) ta’ dan it-titolu, l-Artikoli 192a sa 205 jinkludu dispożizzjonijiet dwar “persuni responsabbli għall-ħlas tal-VAT lill-awtoritajiet tat-taxxa.”

7.        Skont l-Artikolu 193 tad-Direttiva tal-VAT:

“Il-VAT għandha titħallas minn kwalunkwe persuna taxxabbli li tkun qed twettaq forniment taxxabbli ta’ merkanzija jew servizzi, minbarra fejn din titħallas minn persuna oħra fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 194 sa 199 u fl-Artikolu 202.”

8.        Skont Artikolu 199(1) tad-Direttiva tal-VAT, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li “l-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT hija l-persuna taxxabbli li lilha jsiru l-fornimenti li ġejjin:

[…]

g)      il-forniment ta’ proprjetà immobbli mibjugħa mid-debitur tas-sentenza fi proċedura ta’ bejgħ obbligatorju [b’subbasta].”

9.        L-Artikolu 204(1) tad-Direttiva tal-VAT jipprevedi:

“Fejn, skont l-Artikoli 193 sa 197 u l-Artikoli 199 u 200, il-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT hija persuna taxxabbli li mhix stabbilita fl-Istat Membru li fih il-VAT hija dovuta, l-Istati Membri jistgħu jippermettu lil dik il-persuna taħtar rappreżentant tat-taxxa bħala l-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT.

Barra minn hekk, fejn it-tranżazzjoni taxxabbli tiġi effettwata minn persuna taxxabbli li mhix stabbilita fl-Istat Membru li fih il-VAT hi dovuta u fejn ma jeżisti l-ebda strument legali, mal-pajjiż li fih il–persuna taxxabbli hija stabbilita jew għandha s-sede tagħha, li għandha x’taqsam ma’ l-għajnuna reċiproka simili fl–iskop bħal dik prevista fid-Direttiva 76/308/KEE u r-Regolament (KE) Nru 1798/2003, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri li jipprovdu li l-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT jkun rappreżentant tat-taxxa maħtur mill-persuna taxxabbli li mhix stabbilita.”

10.      L-Artikolu 205 tad-Direttiva tal-VAT jipprevedi:

“Fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 193 sa 200 u fl-Artikoli 202, 203 u 204, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu illi persuna li mhix il-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT għandha tkun responsabbli in solidum għall-ħlas tal-VAT.”

11.      L-artikoli li ġejjin jirrigwardaw l-“arranġamenti ta’ ħlas”. Hawnhekk, l-Artikolu 206 tad-Direttiva tal-VAT jistabbilixxi:

“Kwalunkwe persuna taxxabbli responsabbli għall-ħlas tal-VAT għandha tħallas l-ammont nett tal-VAT meta tippreżenta d-denunzja tal-VAT prevista fl-Artikolu 250. L-Istati Membri jistgħu, madankollu, jistabbilixxu data differenti biex jitħallas dak l-ammont jew jistgħu jitolbu li jsiru ħlasijiet interim.”

12.      Fil-kuntest tal-ħames Kapitolu (“Denunzji”) tat-Titolu XI, l-Artikolu 250 tad-Direttiva tal-VAT jipprevedi, inter alia:

 “(1)      Kull persuna taxxabbli għandha tipprezżenta denunzja tal-VAT li tistipula l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tinħadem it-taxxa li ġiet imposta u t-tnaqqis li jrid isir inkluż, sa fejn hu meħtieġ biex tkun stabbilita l-bażi tal-valutazzjoni, il-valur totali tat-transazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ dawn it-taxxi u tnaqqis u l-valur ta’ kwalunkwe transazzjonijiet eżenti.

[…]”

13.      Skont l-Artikolu 252 tad-Direttiva tal-VAT:

 “(1)      Id-denunzja tal-VAT għandha tiġi ppreżentata sa terminu perentorju li jkun stabbilit mill-Istati Membri. Dak it-terminu perentorju m’għandux ikun ta’ aktar minn xahrejn mill-aħħar ta’ kull perijodu fiskali.

(2)      Il-perijodu fiskali għandu jkun stabbilit minn kull Stat Membru f’xahar, f’xahrejn jew f’tliet xhur.

L-Istati Membri jistgħu, madankollu, jistabbilixxu perijodi fiskali differenti sakemm dawn ma jaqbżux sena.”

14.      Fis-seba’ Kapitolu (“Disposizzjonijiet varji”) tat-Titolu XI, finalment, l-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT jistabbilixxi:

“L-Istati Membri jistgħu jimponu obbligi oħrajn li jidhrulhom meħtieġa biex jiżguraw il-ġbir korrett ta’ VAT u biex ma ssirx frodi, soġġett għall-ħtieġa ta’ trattament indaqs bejn transazzjonijiet domestiċi u transazzjonijiet li jsiru bejn Stati Membri minn persuni taxxabbli u sakemm dawn l-obbligi, fin-negozju bejn Stati Membri, ma jagħtux lok għal formalitajiet konnessi mal-qsim ta’ fruntieri.

L-għażla skont l-ewwel paragrafu ma tistax tintuża biex timponi obbligi tal-fatturazzjoni addizzjonali aktar minn dawk stabbiliti fil-Kapitolu 3.”

B –    Dritt nazzjonali

15.      L-Artikolu 18 tal-Ustawa o podatku od towarów i usług, tal-11 ta’ Marzu 2004, (iktar ’il quddiem, il-“Liġi Pollakka tal-VAT”) jipprevedi:

“[…] Marixxalli tal-qorti li jimplementaw miżuri ta’ infurzar skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili huma obbligati jħallsu t-taxxa fuq il-kunsinni, imwettqa permezz ta’ infurzar, ta’ oġġetti li d-debitur huwa proprjetarju tagħhom jew li huma fil-pussess tiegħu bi ksur tad-dispożizzjonijiet tad-dritt applikabbli.”

16.      L-Artikolu 8 tal-Ustawa Ordynacja podatkowa, tad-29 ta’ Awwissu 1997, (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi tat-Taxxa Pollakk”) jiddefinixxi l-“persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa” fost l-oħrajn bħala “persuna fiżika, persuna ġuridika jew unità organizzattiva mingħajr personalità ġuridika li, taħt il-leġiżlazzjoni fiskali, hija obbligata tikkalkola u tiġbor it-taxxa mill-persuna taxxabbli, u tħallasha lill-awtoritatjiet tat-taxxa, fil-perijodu stipulat.”

17.      L-Artikolu 30 tal-Kodiċi tat-Taxxa Pollakk jipprevedi, inter alia:

“§ 1       Il-persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa li ma twettaqx l-obbligi tagħha stabbiliti fl-Artikolu 8, għandha titqies responsabbli għat-taxxa mhux miġbura jew miġbura iżda mhux imħallsa.

[…]

§ 3       Il-persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa […] għandha tinżamm responsabbli għall-ħlas dovut kif imsemmi fil-[paragrafu 1] bl-assi kollha tagħha.

§ 4       Jekk l-awtorità tat-taxxa, matul il-proċedura tat-taxxa, tikkonstata ċ-ċirkustanzi msemmija fil-[paragrafu 1], din għandha toħroġ deċiżjoni dwar ir-responsabbiltà fiskali tal-persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa […], li fiha tiddetermina l-ammont dovut għat-taxxa mhux miġbura jew miġbura iżda mhux imħallsa.”

III – Il-kawża prinċipali u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja

18.      Il-kawża prinċipali tirrigwarda r-responsabbiltà ta’ M. Macikowski għall-VAT li rriżultat minn bejgħ b’subbasta forzat.

19.      Fi Frar tal-2007, M. Macikowski, fil-kapaċità tiegħu bħala marixxall tal-qorti fil-kuntest ta’ proċedura ta’ eżekuzzjoni kontra kumpannija bbażata fil-Polonja, kien wettaq il-bejgħ b’subbasta forzat ta’ proprjetà immobbli li kienet proprjetà ta’ din il-kumpanija. Il-prezz tal-irkant tħallas kompletament mix-xerrejja fil-kont ta’ depożitu tal-qorti, u t-trasferiment tas-sjieda sar effettiv f’Awwissu tal-2007.

20.      F’Ġunju tal-2009, l-awtorità tat-taxxa, abbażi tal-Artikolu 18 tal-Liġi Pollakka tal-VAT, flimkien mal-Artikoli 8 u 30 §§ 1, 3 u 4 tal-Kodiċi tat-Taxxa Pollakk, adottat deċiżjoni dwar ir-responsabbiltà ta’ M. Macikowski bħala persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa, għaliex huwa ma kienx ħallas il-VAT dovuta fuq il-bejgħ tal-proprjetà immobbli. Skont l-awtorità tat-taxxa, f’Novembru tal-2007 huwa diġà kellu jkun ħareġ fattura tal-VAT fuq it-tranzazzjoni u mbagħad kellu jħallas it-taxxa f’isem il-fornitur taxxabbli tal-proprjetà immobbli. Finalment, M. Macikowski nnotifika, f’Settembru tal-2009, lill-awtorità tat-taxxa bil-ħlas tat-taxxa magħmul minnu.

21.      M. Macikowski kkontesta d-deċiżjoni dwar ir-responsabbiltà tiegħu bħala persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa quddiem id-Direttur tal-Finanzi ta’ Gdańsk, wara li din ġiet ikkonfermata minkejja l-appell tiegħu quddiem l-awtorità tat-taxxa. Fost affarijiet oħra, huwa sostna li ma setax ikollu għad-dispożizzjoni tiegħu d-dħul mill-bejgħ b’subbasta tal-proprjetà immobbli, minħabba li dan id-dħul kien jinsab fuq il-kont ta’ depożitu tal-qorti. Sakemm l-iskema ta’ tqassim sottomessa minnu fi tmiem Ottubru tal-2008 ma kinitx ġiet finalment ikkonfermata mill-qorti, huwa ma kienx f’pożizzjoni li jħallas it-taxxa.

22.      In-Naczelny Sąd Administracyjny (Qorti Amministrattiva Suprema), li issa hija adita bil-kawża, tiddubita l-kompatibbiltà tad-dispożizzjonijiet Pollakki msemmija hawn fuq mad-dritt tal-Unjoni, u fis-16 ta’ Settembru 2013 għamlet id-domandi li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja, skont l-Artikolu 267 TFUE:

“1.      Is-sistema tat-taxxa fuq il-valur miżjud li tirriżulta mid-Direttiva [...] dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, u b’mod partikolari mill-Artikolu 9 tagħha u mill-Artikolu 193 tagħha moqri flimkien mal-Artikolu 199(1)(g), tipprekludi dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali bħall-Artikolu 18 tal-Liġi [Pollakka tal-VAT], li tipprovdi eċċezzjonijiet għar-regoli ġenerali applikabbli għal din it-taxxa fir-rigward ta’ operaturi meħtieġa jikkalkolaw u jiġbru din it-taxxa, bil-ħatra ta’ persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa, jiġifieri ta’ operatur li għandu, minflok il-persuna taxxabbli, jikkalkola l-ammont tat-taxxa, jiġbor din it-taxxa mill-persuna taxxabbli u jħallasha fil-ħin lill-awtoritajiet fiskali?

2.      Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda:

2.1      Il-prinċipju ta’ proporzjonalità, prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, jipprekludi dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali bħall-Artikolu 18 tal-Liġi [Pollakka] dwar il-VAT, li minnu jirriżulta, b’mod partikolari, li t-taxxa fuq il-kunsinna, li titwettaq permezz tal-infurzar, ta’ proprjetà immobbli li d-debitur huwa proprjetarju tagħha jew li hija fil-pussess tiegħu bi ksur tad-dispożizzjonijiet tad-dritt applikabbli, hija kkalkolata, miġbura u mħallsa mill-marixxall tal-qorti li jiżgura l-implementazzjoni tal-atti ta’ eżekuzzjoni, u li jassumi, bħala persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa, ir-responsabbiltà għall-ksur ta’ dan l-obbligu?

2.2      L-Artikoli 206, 250 u 252 tad-Direttiva [tal-VAT], kif ukoll il-prinċipju ta’ newtralità li jirriżulta minn din tal-aħħar, jipprekludu dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali, bħall-Artikolu 18 tal-Liġi [Pollakka] dwar il-VAT, li skont dan il-persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa indikata minn din id-dispożizzjoni għandha tikkalkola, tiġbor u tħallas l-ammont tal-VAT dovut għall-kunsinna, imwettqa permezz tal-infurzar, ta’ oġġetti li d-debitur huwa proprjetarju tagħhom jew li huma fil-pussess tiegħu bi ksur tad-dispożizzjonijiet tad-dritt applikabbli, u tissodisfa dan l-obbligu matul il-perijodu taxxabbli applikabbli għall-persuna taxxabbli, għal somma li tikkostitwixxi d-differenza bejn id-dħul li jirriżulta mill-bejgħ tal-oġġett, li minnu jitnaqqas il-VAT, u r-rata applikabbli għal din it-taxxa, mingħajr ma jitnaqqas minn din is-somma l-ammont tat-taxxa tal-input imħallsa matul il-perijodu li jibda jiddekorri mill-bidu tal-perijodu taxxabbli sad-data tal-ġbir tat-taxxa mill-persuna taxxabbli?”

23.      Fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, M. Macikowski, ir-Repubblika tal-Polonja u l-Kummissjoni Ewropea ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub. Fis-seduta tal-4 ta’ Settembru 2014 ipparteċipaw id-Direttur tal-Finanzi ta’ Gdańsk, ir-Repubblika tal-Polonja kif ukoll il-Kummissjoni.

IV – L-analiżi ġuridika

24.      Biex nifhmu l-proċedura preżenti huwa kruċjali li ssir distinzjoni bejn żewġ obbligi differenti ta’ marixxall tal-qorti skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi Pollakka.

25.      Minn naħa, il-marixxall tal-qorti fil-kuntest ta’ bejgħ b’subbasta forzat skont l-Artikolu 18 tal-Liġi Pollakka tal-VAT u skont l-Artikolu 8 tal-Kodiċi tat-Taxxa Pollakk għandu jikkalkola l-ammont tat-taxxa għall-persuna taxxabbli, jiġborha mingħand din il-persuna u jħallasha lill-awtorità tat-taxxa fil-perijodu stipulat. B’hekk il-marixxall tal-qorti, bil-fondi tal-persuna taxxabbli, għandu jiżgura li tiġi mħallsa t-taxxa dovuta minnha (iktar ’il quddiem, l-“obbligu tal-ġbir”).

26.      Min-naħa l-oħra, f’ċerti ċirkustanzi teżisti wkoll responsabbiltà personali tal-marixxall tal-qorti għat-taxxa. B’mod speċifiku, jekk il-marixxall tal-qorti ma jissodisfax l-obbligu tal-ġbir tiegħu, skont l-Artikolu 30 §§ 1 u 3 tal-Kodiċi tat-Taxxa Pollakk, huwa għandu jħallas il-VAT mill-assi tiegħu stess (iktar ’il quddiem, “responsabbiltà”).

A –    Dwar l-obbligu tal-ġbir

27.      Bl-ewwel domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju qabelxejn tixtieq tiċċara jekk id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-VAT jipprekludux l-impożizzjoni tal-obbligu tal-ġbir fuq il-marixxall tal-qorti.

1.      Dwar l-Artikoli 193 u 199(1)(g) tad-Direttiva tal-VAT

28.      L-ewwel u qabel kollox, il-qorti tar-rinviju għandha dubji dwar jekk id-dispożizzjonijiet Pollakki inkwistjoni humiex kompatibbli mal-Artikoli 193 u 199(1)(g) tad-Direttiva tal-VAT.

29.      Skont ir-regola bażika tal-Artikolu 193 tad-Direttiva tal-VAT, il-VAT għandha titħallas mill-persuna taxxabbli li tkun qed twettaq il-kunsinna taxxabbli ta’ merkanzija. Madankollu, id-dispożizzjoni tipprevedi li t-taxxa tista’ titħallas anki “minn persuna oħra” b’konformità mal-Artikoli 194 sa 199 u 202 tad-Direttiva tal-VAT. L-Artikolu 199(1)(g) tad-Direttiva tal-VAT jirrappreżenta waħda minn dawn l-eċċezzjonijiet. Huwa jawtorizza lill-Istati Membri biex, fil-każ tal-kunsinna ta’ proprjetà immobbli fil-kuntest ta’ proċedura ta’ bejgħ b’subbasta forzat, ix-xerrej tal-proprjetà, jekk ikun persuna taxxabbli, jiġi stabbilit bħala l-persuna obbligata li tħallas it-taxxa.

30.      M. Macikowski huwa tal-fehma li l-Artikoli 193 sa 205 tad-Direttiva tal-VAT jistabbilixxu b’mod eżawrjenti min huwa obbligat iħallas it-taxxa. L-Istati Membri jistgħu jimponu l-obbligu tal-ħlas tat-taxxa biss fuq il-persuni elenkati hemmhekk. Iżda l-marixxall tal-qorti fil-kuntest ta’ bejgħ b’subbasta forzat ma jaqa’ taħt l-ebda minn dawn id-dispożizzjonijiet.

31.      Madankollu, din il-fehma tonqos milli tirrikonoxxi li għandha ssir distinzjoni bejn persuna obbligata li tħallas it-taxxa u persuna bħal dik “responsabbli għall-ħlas tat-taxxa” skont id-dritt Pollakk, għaliex din tal-aħħar hija biss responsabbli sabiex tiġbor il-VAT dovuta mill-persuna obbligata li tħallas it-taxxa. L-Artikoli 193 sa 205 tad-Direttiva tal-VAT jirregolaw biss il-kwistjoni ta’ min hija l-persuna obbligata li tħallas it-taxxa.

32.      Iżda d-dispożizzjonijiet Pollakki dwar l-obbligu tal-ġbir ma għandhomx l-effett li jirrendu l-marixxall tal-qorti l-persuna obbligata li tħallas it-taxxa. L-obbligu tiegħu huwa biss li jħallas, bil-fondi tad-debitur, li fuq l-assi tiegħu qed jiġi eżegwit il-bejgħ, it-taxxa dovuta minnu għal tranżazzjoni speċifika. Il-persuna obbligata li tħallas it-taxxa fil-każ ta’ kunsinna ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat tibqa’ d-debitur fl-eżekuzzjoni, bħala l-fornitur – xejn differenti ma jirriżulta mill-informazzjoni ppreżentata mill-qorti tar-rinviju. Konsegwentement, id-dispożizzjonijiet Pollakki dwar l-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti ma jiddevjawx mill-Artikoli 193 u 199(1)(g) tad-Direttiva tal-VAT.

33.      Għalhekk l-Artikolu 193 flimkien mal-Artikolu 199(1)(g) tad-Direttiva tal-VAT ma jipprekludix dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi li l-marixxall tal-qorti involut fil-kunsinna ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat jiġi impost l-obbligu li jikkalkola, jiġbor u jħallas il-VAT dovuta għall-persuna obbligata li tħallas it-taxxa.

2.      Dwar l-Artikolu 204 tad-Direttiva tal-VAT

34.      Madankollu, M. Macikowski jsostni wkoll li l-Artikolu 204 tad-Direttiva tal-VAT jipprekludi d-dispożizzjoni Pollakka inkwistjoni minħabba li din tal-aħħar tindika lill-marixxall tal-qorti bħala rappreżentant fiskali ipso jure, mingħajr ma huwa previst dan fl-Artikolu 204 tad-Direttiva tal-VAT.

35.      Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 204(1) tad-Direttiva tal-VAT, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li jiġi maħtur rappreżentant tat-taxxa li jieħu f’idejh ir-responsabbiltà għat-taxxa jekk il-persuna attwalment obbligata li tħallas it-taxxa tkun persuna taxxabbli li ma hijiex stabbilita fl-Istat Membru li fih hija dovuta l-VAT. Skont it-tieni subparagrafu tad-dispożizzjoni msemmija, il-persuna taxxabbli tista’ tkun obbligata taħtar rappreżentant tat-taxxa biss jekk ma jkun jeżisti l-ebda ftehim ta’ għajnuna reċiproka mal-pajjiż li fih il-persuna tkun stabbilita, li ma huwiex il-każ fi ħdan l-Unjoni. Kif jirriżulta mill-premessa 7 tad-Direttiva 2000/65/KE (3), li fuqha huwa bbażat l-Artikolu 204, ir-rappreżentant tat-taxxa jew jieħu post il-persuna taxxabbli mhux stabbilita bħala persuna obbligata li tħallas it-taxxa, jew jaġixxi biss bħala r-rappreżentant awtorizzat tagħha. Għaldaqstant, rappreżentant tat-taxxa jservi bħala korrispondent nazzjonali tal-awtoritajiet tat-taxxa, jekk il-persuna taxxabbli tkun stabbilita barra mill-pajjiż (4).

36.      Id-dispożizzjoni tal-Artikolu 204 tad-Direttiva tal-VAT ġiet introdotta bl-għan li tissemplifika s-sistema tal-VAT, b’mod li, bil-kontra tas-sitwazzjoni legali preċedenti, l-Istati Membri ma għadhomx jistgħu jobbligaw lill-persuna taxxabbli stabbilita fis-suq intern taħtar rappreżentant tat-taxxa (5). B’dan il-mod, mill-inqas ġie eliminat ostakolu għall-aċċess għas-suq. L-Artikolu 204 għalhekk jevita sitwazzjoni fejn l-operaturi ekonomiċi stabbiliti fl-Unjoni ma jkunux jistgħu jissodisfaw l-obbligi tal-VAT tagħhom fil-konfront ta’ awtoritajiet tat-taxxa barranin direttament, iżda jkunu jistgħu jagħmlu dan biss bil-ħatra ta’ rappreżentant tat-taxxa (6).

37.      Fil-każ preżenti, madankollu, il-marixxall tal-qorti, minkejja l-obbligu tal-ġbir, ma jsirx rappreżentant tat-taxxa fis-sens tal-Artikolu 204 tad-Direttiva tal-VAT. Permezz tal-obbligu tal-ġbir, dan la jsir – kif diġà ntqal (7) – persuna obbligata li tħallas it-taxxa, u lanqas ma jaġixxi bħala rappreżentant ġenerali awtorizzat tal-persuna taxxabbli. L-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti huwa marbut sempliċiment ma’ tranżazzjoni taxxabbli waħda. Madankollu, huwa ma jirrappreżentax lill-persuna taxxabbli fil-kwistjonijiet kollha tagħha li jirrigwardaw il-VAT fil-konfront tal-awtoritajiet tat-taxxa domestiċi. Barra minn hekk, ma huwiex ċar kif l-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti jista’ jmur kontra l-għan tal-Artikolu 204, peress li dan ma jistabbilixxix obbligi speċifikament għal persuni taxxabbli barranin.

38.      Għaldaqstant, lanqas l-Artikolu 204 tad-Direttiva tal-VAT ma jipprekludi l-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti.

3.      Dwar il-ħtieġa ta’ awtorizzazzjoni taħt id-dritt tal-Unjoni

39.      Madankollu, b’dan għadha ma ġietx iċċarata l-kwistjoni tal-kompatibbiltà tad-dispożizzjoni inkwistjoni mad-Direttiva tal-VAT. Kif il-Kummissjoni fakkret ġustament, id-dritt Pollakk jimponi fuq il-marixxalli tal-qorti obbligi fil-qasam mal-VAT li ma humiex previsti fid-Direttiva tal-VAT.

40.      Ċertament jeżistu każijiet fejn it-taxxa dovuta ma titħallasx strettament mill-persuna obbligata li tħallas it-taxxa, mingħajr ma teżisti bażi legali għal dan skont id-Direttiva tal-VAT jew mingħajr ma jkun hemm tali rekwiżit. B’hekk, pereżempju, rappreżentanti legali ta’ persuna ġuridika jew likwidatur fil-kuntest ta’ proċedimenti ta’ falliment, diġà minħabba ċ-ċirkustanzi tar-rappreżentanza jew l-amministrazzjoni ta’ operatur li huwa obbligat li jħallas il-VAT, huma responsabbli għall-ħlas tat-taxxa dovuta minnu. Ma hemmx dubju li, għal dawn l-obbligi, ma hemmx il-ħtieġa ta’ awtorizzazzjoni mid-Direttiva tal-VAT, għaliex dawn jirrigwardaw id-dritt ċivili, li ma huwiex armonizzat.

41.      Fil-każ preżenti, madankollu, l-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti huwa bbażat fuq obbligu speċifiku ta’ taxxa, skont liema t-taxxa dovuta fir-rigward ta’ tranżazzjoni partikolari għandha titħallas b’mod speċifiku, u mhux fuq setgħa ta’ rappreżentazzjoni ta’ applikabbiltà ġenerali. Iżda f’dan ir-rigward, l-ewwel sentenza tal-Artikolu 206 tad-Direttiva tal-VAT diġà tistabbilixxi li l-VAT għandha titħallas mill-persuna taxxabbli responsabbli għall-ħlas tal-VAT. Jekk Stat Membru, fil-kuntest tal-obbligu tal-ġbir bħal dan preżenti, ikun jixtieq jinvolvi persuna addizzjonali minbarra d-debitur għall-ħlas tal-VAT, dan ikun jeħtieġ awtorizzazzjoni xierqa taħt id-Direttiva tal-VAT.

a)      L-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT

42.      L-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT jista’ jikkostitwixxi tali bażi legali għall-obbligu tal-ġbir inkwistjoni. Skont din id-dispożizzjoni, l-Istati Membri għandhom is-setgħa jimponu obbligi oħra lil hinn mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-VAT, li huma jqisu meħtieġa sabiex jiżguraw il-ġbir korrett tat-taxxa u biex jipprevjenu l-evażjoni tat-taxxa. Madankollu, skont il-kliem ta’ din id-dispożizzjoni, l-istabbiliment ta’ tali obbligi ma jistax jostakola l-kummerċ bejn l-Istati Membri jew jagħti lok għal nuqqas ta’ ugwaljanza fit-trattament bejn tranżazzjonijiet domestiċi u tranżazzjonijiet li jsiru bejn l-Istati Membri minn persuni taxxabbli. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 273(2) ma għandu jiġi stabbilit l-ebda obbligu ta’ fatturazzjoni minbarra l-obbligi diġà stabbiliti fid-Direttiva tal-VAT.

43.      L-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti huwa obbligu fis-sens tal-Artikolu 273(1) tad-Direttiva tal-VAT. Huwa intiż biex jiġi żgurat il-ħlas tat-taxxa fuq kunsinna li tkun saret permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat. Dan iservi l-għan imsemmi fid-dispożizzjoni tal-ġbir korrett tat-taxxa kif ukoll tal-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa, billi l-ħlas tal-VAT mill-persuna obbligata li tħallas it-taxxa nnifisha, jiġifieri mill-fornitur tal-proprjetà immobbli, f’din is-sitwazzjoni huwa dubjuż.

44.      Barra minn hekk, ma huwiex ċar li l-attività tal-marixxall tal-qorti tippreġudika l-kummerċ bejn l-Istati Membri jew twassal għal nuqqas ta’ ugwaljanza fit-trattament bejn it-tranżazzjonijiet domestiċi u dawk barranin. Sa fejn il-marixxall tal-qorti jkun obbligat ukoll li joħroġ fattura tal-VAT fir-rigward tal-kunsinna, dan ma għandux jitqies li huwa obbligu addizzjonali illegali fis-sens tal-Artikolu 273(2) tad-Direttiva tal-VAT, billi l-obbligu eżistenti tal-fatturazzjoni jiġi sempliċement mgħoddi lill-marixxall tal-qorti, iżda ma jiġix issupplimentat b’obbligi addizzjonali.

45.      Huwa minnu li l-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat, fis-sentenza Federation of Technological Industries et, fir-rigward tad-dispożizzjoni predeċessura tal-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT, li hija ma kinitx tipprovdi bażi sabiex jiġu imposti obbligi oħrajn fuq persuna “li mhijiex suġġetta għall-VAT, jew responsabbli in solidum għall-ħlas” (8). Skont din il-konstatazzjoni, l-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT ma jipprovdix bażi biex jiġu imposti obbligi addizzjonali fuq persuna bħall-marixxall tal-qorti, li ma huwiex il-persuna obbligata li tħallas it-taxxa. F’sentenzi sussegwenti, il-Qorti tal-Ġustizzja, madankollu, espandiet il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni. B’hekk, sadattant f’dan il-kuntest eżaminat ukoll obbligi imposti fuq persuni taxxabbli li jinvokaw biss dritt għal tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa, iżda li ma jkunux persuni obbligati li jħallsu t-taxxa fir-rigward tat-tranżazzjonijiet inkwistjoni (9). Anki miżuri li huma mitluba mill-persuni taxxabbli qabel ma jibdew attività ekonomika effettiva, skont il-ġurisprudenza reċenti, jistgħu jaqgħu taħt l-Artikolu 273 (10).

46.      Anki jekk inkunu rridu nistabbilixxu kundizzjoni li huma biss persuni taxxabbli li fuqhom jistgħu jiġu imposti obbligi skont l-Artikolu 273, fil-każ preżenti din hija ssodisfatta billi l-marixxall tal-qorti mhux biss għandu l-obbligu tal-ġbir fir-rigward tat-taxxa dovuta mill-fornitur tal-proprjetà immobbli, iżda skont l-informazzjoni tal-qorti tar-rinviju huwa qabelxejn persuna taxxabbli huwa stess fis-sens tal-Artikolu 9(1) tad-Direttiva tal-VAT, billi jipprovdi servizzi taxxabbli fil-forma tal-eżekuzzjoni ta’ bejgħ b’subbasta forzat.

47.      Għaldaqstant, l-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT huwa bażi legali xierqa għall-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti.

b)      Proporzjonalità

48.      Madankollu, għad irid jiġi eżaminat jekk id-dispożizzjoni tissodisfax ukoll il-prinċipju ta’ proporzjonalità.

49.      Fil-kuntest tal-eżerċizzju ta’ setgħa mogħtija mid-dritt tal-Unjoni, skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, l-Istati Membri għandhom jużaw mezzi li, filwaqt li minn naħa jippermettulhom jilħqu effettivament l-għan imfittex mid-dritt intern tagħhom, min-naħa l-oħra jikkawżaw l-inqas ħsara possibbli lill-għanijiet u lill-prinċipji stabbiliti mid-dritt tal-Unjoni rilevanti (11). F’dan is-sens, il-miżuri adottati abbażi tal-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT, ma jistgħux imorru lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkisbu l-għanijiet tal-ġbir korrett tat-taxxa u tal-ġlieda kontra l-evażjoni tat-taxxa (12).

50.      Rigward in-neċessità tal-obbligu tal-ġbir, f’każijiet ta’ kunsinna ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat, l-Istati Membri bażikament jistgħu jwettqu inverżjoni tat-taxxa dovuta, skont l-Artikolu 199(1)(g) tad-Direttiva tal-VAT, u b’hekk jipprevjenu li l-fornitur jevadi t-taxxa dovuta. Din il-miżura, madankollu, mill-bidu nett ma tippreżentax mezz adattat bl-istess mod għall-kisba tal-għanijiet stabbiliti permezz tal-obbligu tal-ġbir, għaliex l-applikabbiltà tad-dispożizzjoni hija limitata għall-kunsinni lil persuni taxxabbli.

51.      Madankollu, l-informazzjoni mogħtija mill-qorti tar-rinviju tqajjem dubji dwar il-proporzjonalità. Skont din, it-twettiq debitu tal-obbligi tal-marixxall tal-qorti huwa possibbli biss b’kooperazzjoni mal-qorti kompetenti għall-bejgħ b’subbasta forzat. Din għandha l-ewwel tagħmel disponibbli d-dħul, iżda skont l-informazzjoni mogħtija mill-qorti tar-rinviju, dan mhux dejjem iseħħ fil-perijodu stipulat li fih il-marixxall tal-qorti għandu jħallas it-taxxa. Il-qorti nnifisha taġixxi biss skont id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-proċedura ċivili u ma hijiex obbligata tieħu inkunsiderazzjoni l-obbligi tal-marixxall tal-qorti fir-rigward tal-ħlas tal-VAT.

52.      Ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta b’mod enfatiku l-espożizzjoni tal-qorti tar-rinviju, skont liema l-marixxall tal-qorti mhux dejjem ikun jista’ jissodisfa l-obbligi tiegħu fil-ħin. Madankollu, ma huwiex il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja li ssolvi din il-kontradizzjoni, li tiddependi fuq id-dritt nazzjonali. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tieħu inkunsiderazzjoni, fit-tqassim tal-kompetenzi bejn il-qrati tal-Unjoni u dawk tal-Istati Membri, il-kuntest fattwali u leġiżlattiv, kif deskritt fid-digriet għal rinviju, li fih jidħlu d-domandi preliminari (13). Fir-rigward tal-espożizzjoni mill-qorti tar-rinviju, l-impożizzjoni tal-obbligu tal-ġbir jista’ fi kwalunkwe każ jiġi kkunsidrat li huwa proporzjonat biss sa fejn ikun oġġettivament possibbli għal marixxall tal-qorti li jaġixxi bl-attenzjoni dovuta li jaqdi l-obbligi tiegħu. Dan ma huwiex il-każ jekk, minħabba l-attività ta’ terz li ma jistax jiġi influwenzat minnu, bħal pereżempju l-qorti, huwa jkun ostakolat milli jagħmel dan. Obbligu li ma jistax jiġi ssodisfat ma jistax jitqies li huwa miżura xierqa biex jintlaħqu l-għanijiet segwiti permezz tiegħu.

53.      Għalhekk, abbażi tal-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu obbligu tal-ġbir bħal dak inkwistjoni fil-kawża preżenti, sakemm marixxall tal-qorti li jaġixxi bl-attenzjoni dovuta jkun jista’ jissodisfa dan l-obbligu fir-realtà.

4.      Risposta għall-ewwel domanda preliminari

54.      Għaldaqstant ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li d-Direttiva tal-VAT ma tipprekludix dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi, fil-każ ta’ kunsinna ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat, obbligu fuq il-marixxall tal-qorti involut f’din il-miżura għall-kalkolu, il-ġbir u l-ħlas tal-VAT dovuta, sakemm il-marixxall tal-qorti ma jkunx prekluż milli jissodisfa l-obbligi tiegħu minħabba l-aġir ta’ terzi li fuqhom huwa ma għandu l-ebda influwenza.

B –    Dwar ir-responsabbiltà

55.      It-tieni domanda preliminari (domanda 2.1) tirrigwarda r-responsabbiltà tal-marixxall tal-qorti. Jekk dan ma jwettaqx l-obbligu tal-ġbir tiegħu, huwa jinżamm responsabbli għall-ħlas tat-taxxa bl-assi kollha tiegħu. Il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk din id-dispożizzjoni tissodisfax ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-prinċipju ta’ proporzjonalità.

1.      Bażi legali

56.      Sabiex tingħata risposta għal din id-domanda, l-ewwel ghandu jiġi ċċarat jekk ir-responsabbiltà imposta fuq il-marixxall tal-qorti hijiex koperta minn bażi legali li tinsab fid-Direttiva tal-VAT.

57.      Ir-Repubblika tal-Polonja u l-Kummissjoni jqisu mill-ġdid l-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT bħala bażi legali għal din ir-responsabbiltà.

58.      Ir-responsabbiltà ta’ terz għal taxxa ta’ ħaddieħor hija, madankollu, irregolata permezz tal-Artikolu 205 tad-Direttiva tal-VAT. Skont dan, b’mod partikolari fil-każ preżenti għaliex jaqa’ taħt l-Artikolu 193, l-Istati Membri “jistgħu jipprovdu illi persuna li mhix il-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT għandha tkun responsabbli in solidum għall-ħlas tal-VAT”. Dan huwa preċiżament dak li jiġri meta l-marixxall tal-qorti jinżamm responsabbli bl-assi tiegħu għat-taxxa dovuta mid-debitur, li l-assi tiegħu qed jittieħdu għal eżekuzzjoni fuqhom, f’każ li ma jissodisfax l-obbligu tiegħu tal-ġbir.

59.      Waqt is-seduta, ir-Repubblika tal-Polonja u l-Kummissjoni, min-naħa l-oħra, ċaħdu l-applikabbiltà tal-Artikolu 205 tad-Direttiva tal-VAT, peress li din ma hijiex sitwazzjoni fejn l-awtoritajiet tat-taxxa jistgħu jduru b’mod alternattiv fuq il-marixxall tal-qorti jew fuq il-persuna obbligata li tħallas il-VAT, jiġifieri l-fornitur taxxabbli. Jekk it-taxxa ma tkunx inġabret jew tħallset fil-perijodu stabbilit, l-awtoritajiet tat-taxxa jistgħu jitolbuha biss mingħand il-marixxall tal-qorti.

60.      Dan l-argument jindika li r-responsabbiltà għat-taxxa dovuta hija ttrasferita biss fuq il-marixxall tal-qorti. Iżda jekk dan ikun il-każ, id-dritt Pollakk ikun jikser l-Artikoli 193 sa 205 tad-Direttiva tal-VAT. Dawn id-dispożizzjonijiet jirregolaw b’mod eżawrjenti min hija l-persuna obbligata li tħallas it-taxxa fil-konfront tal-awtoritajiet tat-taxxa, u ma jipprevedu l-ebda każ fejn il-fornitur ikun sussegwentement meħlus mit-taxxa dovuta eżistenti tiegħu skont l-Artikolu 193 tad-Direttiva tal-VAT minħabba li terz jassumi r-responsabbiltà f’każ partikolari. Għaldaqstant, fil-każ preżenti, il-fornitur ma jistax jinħeles mir-responsabbiltà tiegħu għat-taxxa dovuta.

61.      Mill-informazzjoni pprovduta mill-qorti tar-rinviju, madankollu, bl-ebda mod ma jidher li t-taxxa dovuta tal-fornitur skont id-dritt Pollakk tieqaf teżisti fil-każ li r-responsabbiltà tiġi imposta fuq il-marixxall tal-qorti. Għaldaqstant, meta l-fatti li jagħtu lok għal din ir-responsabbiltà jseħħu, il-marixxall tal-qorti għandu jitqies pjuttost li huwa persuna oħra obbligata li tħallas it-taxxa.

62.      Għalhekk, id-dispożizzjoni Pollakka dwar ir-responsabbiltà tal-marixxall tal-qorti hija, fil-prinċipju, awtorizzata permezz tal-Artikolu 205 tad-Direttiva tal-VAT.

2.      Proporzjonalità

63.      Fl-eżerċizzju tas-setgħa tagħhom skont l-Artikolu 205 tad-Direttiva tal-VAT, l-Istati Membri għandhom, madankollu, josservaw, b’mod partikolari, il-prinċipju tal-proporzjonalità. Għalhekk, fl-adozzjoni ta’ miżuri abbażi ta’ din id-dispożizzjoni bl-iskop tal-iktar protezzjoni effettiva possibbli tad-drittijiet tal-awtorità nazzjonali tat-taxxa, huma ma jistgħux imorru lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dan l-għan (14). L-impożizzjoni ta’ responsabbiltà mingħajr ħtija toħroġ barra minn dan il-kuntest (15), peress li skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa meqjus manifestament sproporzjonat li persuna tinżamm responsabbli b’mod inkundizzjonat għat-telf ta’ dħul mit-taxxa, għalkemm dan kien ikkawżat minn atti ta’ terz li fuqu hija ma għandha l-ebda influwenza (16).

64.      Skont l-argumenti tar-Repubblika tal-Polonja, il-marixxall tal-qorti huwa uffiċjal pubbliku, u b’hekk persuna ta’ fiduċja pubblika. Tista’ għalhekk tiġi mistennija ġustament attenzjoni partikolari min-naħa tiegħu meta, fil-kuntest tal-attivitajiet tiegħu, huwa jiġbor it-taxxi għall-awtoritajiet fiskali. Dan jiġġustifika wkoll li jiġu imposti rekwiżiti ta’ livell għoli ta’ responsabbiltà fuq il-marixxall tal-qorti u li, f’każ ta’ aġir bi ksur tal-obbligi tiegħu, huwa jinżamm responsabbli bl-assi tiegħu stess.

65.      Madankollu, kif diġà ntqal hawn fuq (17), skont l-informazzjoni pprovduta mill-qorti tar-rinviju ma jistax jiġi eskluż li l-marixxall tal-qorti, minħabba ċirkustanzi li ma humiex fil-kontroll tiegħu, jiġi prekluż milli jiżgura l-ħlas tat-taxxa fiż-żmien previst. Anki f’każijiet bħal dawn tista’ tapplika r-responsabbiltà. Il-marixxall tal-qorti jkollu għalhekk jassumi r-responsabbiltà għal terz, mingħajr ħtija min-naħa tiegħu. Madankollu, id-dispożizzjoni Pollakka kkontestata tista’ titqies bħala proporzjonata biss jekk ir-responsabbiltà tal-marixxall tal-qorti tkun marbuta ma’ aġir personali tiegħu li bih jista’ jiġi akkużat.

3.      Risposta għat-tieni domanda preliminari

66.      Għalhekk, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li l-prinċipju ta’ proporzjonalità ma jipprekludix dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi li marixxall tal-qorti li huwa obbligat jikkalkola, jiġbor u jħallas it-taxxa dovuta għall-kunsinna ta’ proprjetà immobbli mwettqa permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat, jitqies responsabbli bl-assi kollha tiegħu fil-każ ta’ nuqqas ta’ twettiq tal-obbligu tiegħu, sakemm in-nuqqas ta’ twettiq tal-obbligu ma kienx ikkawżat minn att ta’ terz, li ma kien jeżerċita l-ebda influwenza fuqu.

C –    Dwar it-teħid inkunsiderazzjoni tat-taxxa tal-input

67.      Fl-aħħar nett, bit-tielet domanda preliminari tagħha (domanda 2.2), il-qorti tar-rinviju tixtieq tiċċara l-kwistjoni dwar jekk id-Direttiva tal-VAT tipprekludix l-obbligu tal-ġbir tal-marixxall tal-qorti, jekk dan tal-aħħar ikun mitlub iħallas it-taxxa fuq il-kunsinna tal-proprjetà immobbli, mingħajr ma jkun jista’ jnaqqas l-ammont tat-taxxa tal-input inkorsa mill-fornitur mill-bidu tal-perijodu taxxabbli sad-data tal-ġbir tat-taxxa.

68.      Kif tosserva l-qorti tar-rinviju, in-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tat-taxxa tal-input jista’ jkun inkompatibbli mal-Artikoli 206, 250 u 252 tad-Direttiva tal-VAT u mal-prinċipju ta’ newtralità fiskali.

69.      Mill-Artikolu 206 tad-Direttiva tal-VAT jirriżulta li persuna obbligata li tħallas it-taxxa, meta tippreżenta d-denunzja tat-taxxa – li hija rregolata iktar fid-dettall fl-Artikoli 250 u 252 – għandha tħallas biss l-ammont tal-VAT imnaqqas bit-taxxa tal-input. Wara li l-marixxall tal-qorti jħallas taxxa dovuta minn terz, fil-prinċipju għandu jkun possibbli wkoll għalih li jnaqqas it-taxxa tal-input mill-ammont ta’ taxxa dovut minnu. Jista’ jkun, fil-fatt, li huwa jkollu jagħmel pagament iktar baxx jew l-ebda pagament, u b’hekk jista’ jnaqqas b’ammont korrispondenti r-responsabbiltà tiegħu.

70.      Skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 206 tad-Direttiva tal-VAT, madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiġbru ħlasijiet bil-quddiem tal-VAT. F’dan ir-rigward, naqbel mal-opinjoni tar-Repubblika tal-Polonja li t-taxxa mħallsa mill-marixxal tal-qorti għal tranżazzjoni waħda tista’ titqies li hija tali ħlas bil-quddiem. Dan il-ħlas bil-quddiem jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni fid-denunzja tat-taxxa tal-fornitur għall-perijodu tat-taxxa rilevanti.

71.      Sa fejn M. Macikowski jargumenta kontra dan li l-Istati Membri ma humiex liberi li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għall-ħlas bil-quddiem, u f’dan l-aspett jagħmel riferiment għas-sentenza Balocchi (18), l-argument tiegħu ma għandux jiġi aċċettat. L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali inkwistjoni f’din il-kawża setgħet tagħti lok għal ksur tal-dritt tal-Unjoni li jikkonsisti f’obbligi fuq il-persuni taxxabbli li jħallsu t-taxxa għal tranżazzjonijiet futuri (19). Fil-każ preżenti, madankollu, il-ħlas tal-VAT huwa bbażat fuq tranżazzjoni li diġà seħħet, jiġifieri l-kunsinna ta’ proprjetà immobbli.

72.      Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tat-taxxa tal-input lanqas ma jmur kontra l-prinċipju tan-newtralità fiskali. Skont dan il-prinċipju, il-mekkaniżmu ta’ tnaqqis huwa intiż sabiex kull imprenditur jiġi kompletament meħlus mill-piż tal-VAT, dovuta jew imħallsa, fil-kuntest tal-attivitajiet ekonomiċi kollha tiegħu (20). Iżda kif il-Qorti tal-Ġustizzja għamlitha ċara, dan huwa prinċipju ta’ interpretazzjoni li ma għandu jingħata l-ebda valur supraleġiżlattiv (21). Madankollu, is-setgħa tal-Istati Membri biex jiġbru l-ħlasijiet bil-quddiem, jirriżulta b’mod espliċitu mit-tieni sentenza tal-Artikolu 206 tad-Direttiva tal-VAT.

73.      Għalhekk ir-risposta għat-tielet domanda għandha tkun li l-Artikoli 206, 250 u 252 tad-Direttiva tal-VAT u l-prinċipju tan-newtralità fiskali ma jipprekludux dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi li marixxall tal-qorti li għandu l-obbligu tal-kalkolu, il-ġbir u l-ħlas tat-taxxa fuq kunsinna ta’ proprjetà immobbli mwettqa permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat, għandu jħallas din it-taxxa mingħajr tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa mill-bidu tal-perijodu tat-taxxa mill-persuna obbligata li tħallas it-taxxa.

V –    Konklużjoni

74.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet esposti iktar ’il fuq, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti r-risposti segwenti għad-domandi magħmula min-Naczelny Sąd Administracyjny:

Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar sistemi komuni tal-VAT ma tipprekludix dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi, fil-każ ta’ kunsinna ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ bejgħ b’subbasta forzat, obbligu fuq il-marixxall tal-qorti involut fil-bejgħ għall-kalkolu, il-ġbir u l-ħlas tal-VAT dovuta, mingħajr tnaqqis tat-taxxa tal-input inkorsa mill-persuna obbligata li tħallas it-taxxa mill-bidu tal-perijodu tat-taxxa, u, fil-każ li ma jiġix ssodisfatt dan l-obbligu, li huwa responsabbli bl-assi kollha tiegħu, sakemm il-marixxall tal-qorti ma jkunx prekluż milli jissodisfa l-obbligi tiegħu minħabba l-aġir ta’ terzi li fuqhom huwa ma għandu l-ebda influwenza.


1 – Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.


2 – ĠU L 347, p. 1.


3 – Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/65/KE, tas-17 ta’ Ottubru 2000, li temenda d-Direttiva 77/388/KEE dwar kif tiġi stabbilita l-persuna soġġetta li tħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 338).


4 – Ara s-sentenza Athesia Druck (C-1/08, EU:C:2009:108, punt 34) dwar l-Artikolu 2(3) tat-Tlettax-il Direttiva tal-Kunsill 86/560/KEE, tas-17 ta’ Novembru 1986, fir-rigward tal-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mat-taxxi ta’ ċaqliq ta’ flus – Arranġamenti għar-rifond tat-taxxa fuq il-valur miżjud lil persuni taxxabbli li ma humiex stabbiliti fit-territorju tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p  129).


5 – Ara l-premessi 4 u 7 tad-Direttiva 2000/65/KE (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3).


6 – Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Il-Kummissjoni vs Il-Finlandja (C-249/05, EU:C:2006:411, punt 46) u Il-Kummissjoni vs Franza (C-624/10, EU:C:2011:849, punt 36).


7 – Ara l-punt 32 iktar ’il fuq.


8 – Ara s-sentenza Federation of Technological Industries et (C-384/04, EU:C:2006:309, punt 44) fir-rigward tal-Artikolu 22(8) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 1977 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud:  bażi uniformi ta’ stima (77/388/KEE) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 23).


9 – Ara s-sentenzi Nidera Handelscompagnie (C-385/09, EU:C:2010:627, punti 49 sa 51), Klub (C-153/11, EU:C:2012:163, punti 34, 50 u 51) u Mahagében u Dávid (C-80/11 u C-142/11, EU:C:2012:373, punti 57 sa 59). Ara wkoll is-sentenza Gabalfrisa et (C-110/98 sa C-147/98, EU:C:2000:145, punti 52 sa 54).


10 – Ara s-sentenza Ablessio (C-527/11, EU:C:2013:168, punti 29 u 30).


11 – Ara s-sentenzi Molenheide et (C-286/94, C-340/95, C-401/95 u C-47/96, EU:C:1997:623, punt 46), Teleos et (C-409/04, EU:C:2007:548, punt 52), X (C-84/09, EU:C:2010:693, punt 36) u BDV Hungary Trading (C-563/12, EU:C:2013:854, punt 30).


12 – Sentenzi Gabalfrisa et (C-110/98 sa C-147/98, EU:C:2000:145, punt 52), Profaktor Kulesza, Frankowski, Jóźwiak, Orłowski (C-188/09, EU:C:2010:454, punt 26), Ablessio (C-527/11, EU:C:2013:168, punt 30) u Maks Pen (C-18/13, EU:C:2014:69, punt 43).


13 – Ara biss is-sentenza Oberbank et (C-217/13 u C-218/13, EU:C:2014:2012, punt 52, u l-ġurisprudenza ċċitata hemmhekk).


14 – Ara s-sentenzi Federation of Technological Industries et (C-384/04, EU:C:2006:309, punti 29 u 30) u Vlaamse Oliemaatschappij (C-499/10, EU:C:2011:871, punti 20 sa 22).


15 – Ara s-sentenzi Federation of Technological Industries et (C-384/04, EU:C:2006:309, punt 32) u Mahagében u Dávid (C-80/11 u C-142/11, EU:C:2012:373, punt 48).


16 – Ara s-sentenza Vlaamse Oliemaatschappij (C-499/10, EU:C:2011:871, punt 24).


17 – Ara l-punt 51 iktar ’il fuq.


18 – C-10/92, EU:C:1993:846.


19 – Sentenza Balocchi (C-10/92, EU:C:1993:846, punt 27).


20 – Ara biss is-sentenzi Zimmermann (C-174/11, EU:C:2012:716, punt 47) u NCC Construction Danmark (C-174/08, EU:C:2009:669, punt 27, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata hemmhekk).


21 – Sentenza Deutsche Bank (C-44/11, EU:C:2012:484, punt 45).