Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

References to this case

Share

Highlight in text

Go

7.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 267/25


Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Finanzgericht Köln (Germania) la 13 iulie 2009 — Wienand Meilicke, Heidi Christa Weyde și Marina Stöffler/Finanzamt Bonn-Innenstadt

(Cauza C-262/09)

2009/C 267/46

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Finanzgericht Köln

Părțile din acțiunea principală

Reclamanți: Wienand Meilicke, Heidi Christa Weyde și Marina Stöffler

Pârât: Finanzamt Bonn-Innenstadt

Întrebările preliminare

1.

Libera circulație a capitalurilor, consacrată prin articolul 56 alineatul (1) CE și prin articolul 58 alineatul (1) litera (a) și alineatul (3) CE, precum și principiul efectivității și principiul efectului util se opun unei dispoziții precum articolul 36 alineatul (2) a doua teză punctul 3 din EStG [Einkommensteuergesetz (legea germană privind impozitul pe venit)] (în versiunea în vigoare în cursul exercițiilor fiscale în cauză), care prevede că impozitul pe profit se deduce din impozitul pe venit în limita a 3/7 din valoarea brută a dividendelor în măsura în care acestea nu provin din plăți pentru care se consideră că a fost utilizat capitalul propriu menționat la articolul 30 alineatul 2 punctul 1 KStG [Körperschaftsteuergesetz (legea germană privind impozitul pe profit)] (în versiunea în vigoare în cursul exercițiilor fiscale în cauză), deși impozitul pe profit achitat în mod efectiv pentru dividendele plătite de o societate cu sediul într-un alt stat membru nu poate, în practică, să fie determinat și poate fi mai mare?

2.

Libera circulație a capitalurilor, consacrată prin articolul 56 alineatul (1) CE și prin articolul 58 alineatul (1) litera (a) și alineatul (3) CE, precum și principiul efectivității și principiul efectului util se opun unei dispoziții precum articolul 36 alineatul 2 a doua teză punctul 3 a patra teză litera b) din EStG (în versiunea în vigoare în cursul exercițiilor fiscale în cauză), care prevede că pentru a deduce impozitul pe profit este necesară prezentarea unei atestații privind impozitul menționată la articolul 44 și următoarele din KStG (în versiunea în vigoare în cursul exercițiilor fiscale în cauză) care trebuie să indice, printre altele, cuantumul din impozitul pe profit deductibil, precum și modul în care este compusă plata, precizând diferitele posturi din capitalul propriu utilizabil întemeiate pe repartizarea specială a capitalului propriu menționată la articolul 30 KStG 8 (în versiunea în vigoare în cursul exercițiilor fiscale în cauză), deși impozitul pe profit aplicat în străinătate și achitat în mod efectiv, destinat să fie dedus, este în practică imposibil de determinat, iar atestația aferentă dividendelor din străinătate este în practică imposibil de prezentat?

3.

Dacă atestația privind impozitul pe profit menționată la articolul 44 KStG (în versiunea în vigoare în cursul exercițiilor fiscale în cauză) este într-adevăr imposibil de prezentat și dacă impozitul pe profit achitat în mod real pentru dividendele din străinătate nu poate fi determinat, libera circulație a capitalurilor, consacrată la articolul 56 alineatul (1) CE și la articolul 58 alineatul (1) litera (a) și alineatul (3) CE, impune să se aprecieze procentajul prelevat cu titlu de impozit pe profit și, eventual, să se ia în considerare în această privință impozitele indirecte aplicate în amonte cu titlu de impozit pe profit?

4.

a)

În cazul unui răspuns negativ la a doua întrebare și dacă o atestație privind impozitul pe profit este într-adevăr necesară:

Principiile efectivității și efectului util trebuie interpretate în sensul că se opun unei reguli, precum cea care decurge din dispozițiile coroborate ale articolului 175 alineatul 2 a doua teză AO [Abgabenordnung (Codul german al impozitelor)] și ale articolului 97 alineatul 9 al treilea paragraf EGAO [Einführungsgesetz zur Abgabenordnung (Legea privind introducerea Codului german al impozitelor)], care, de la 29 octombrie 2004, nu mai asimilează unui eveniment cu efect retroactiv, printre altele, prezentarea unei atestații privind impozitul pe profit, făcând astfel imposibilă, din punct de vedere tehnic, deducerea impozitului pe profit plătit în străinătate atunci când deciziile de impunere au rămas definitive, fără a prevedea un termen de tranziție care să permită solicitarea deducerilor pentru impozitul pe profit plătit în străinătate?

b)

În cazul unui răspuns afirmativ la a doua întrebare și dacă nu este necesară o atestație privind impozitul pe profit:

Articolul 56 CE și principiile efectivității și efectului util trebuie interpretate în sensul că se opun unei dispoziții precum articolul 175 alineatul 1 punctul 1* AO care prevede că o decizie de impunere trebuie modificată atunci când intervine un eveniment cu efect retroactiv, în special prezentarea unei atestații privind impozitul pe profit, permițând astfel deducerea impozitului pe profit pentru dividendele plătite de societățile germane chiar dacă deciziile de impunere sunt definitive, deși această deducere nu este posibilă pentru dividendele plătite de societăți străine în lipsa unei atestații privind impozitul pe profit?